Текст и перевод песни Barış Tükeniş - Çalı Kuşu - Üç Beş Dakika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çalı Kuşu - Üç Beş Dakika
Çalı Kuşu - Üç Beş Dakika (Mockingbird - Three to Five Minutes)
Dudakların
cennette
kızıl
bir
elma
Your
lips,
a
crimson
apple
in
paradise
Gözlerin
düpedüz
günaha
davet
Your
eyes,
a
blatant
invitation
to
sin
Gel
o
kadar
çok
istiyorsan
Come,
if
you
desire
it
so
much
Ben
miyim
bu
gece
sana
emanet
Am
I
entrusted
to
you
tonight?
Sonunda
herkes
gibi
In
the
end,
like
everyone
else
Biz
de
yenilmedik
mi?
Haven't
we
been
defeated
too?
Bedenlerimizi
kalbimize
değişmedik
mi?
Haven't
we
traded
our
bodies
for
our
hearts?
Bir
kelebeğin
ömrü
bile
daha
uzun
Even
a
butterfly's
life
is
longer
Bizim
aşkımızdan
ya
da
aşk
sandığımızdan
Than
our
love,
or
what
we
thought
was
love
Üç
beş
dakika
için
söylenen
onca
yalan
So
many
lies
told
for
just
a
few
minutes
Oysa
sabah
ola
herkes
kendi
yoluna
Yet,
come
morning,
everyone
goes
their
own
way
Unuttuğum
sokak
isimleri
gibi
Like
the
names
of
streets
I've
forgotten
Silinir
hafızamdan
yenilgilerim
My
defeats
will
be
erased
from
my
memory
Bastırıp
kül
tablasına
yalnızlığımı
Stubbing
out
my
loneliness
in
the
ashtray
Sen
başka
kola
ben
başka
yola
You
go
one
way,
I
go
another
Sonunda
herkes
gibi
In
the
end,
like
everyone
else
Biz
de
yenilmedik
mi?
Haven't
we
been
defeated
too?
Bedenlerimizi
kalbimize
değişmedik
mi?
Haven't
we
traded
our
bodies
for
our
hearts?
Bir
kelebeğin
ömrü
bile
daha
uzun
Even
a
butterfly's
life
is
longer
Bizim
aşkımızdan
ya
da
aşk
sandığımızdan
Than
our
love,
or
what
we
thought
was
love
Üç
beş
dakika
için
söylenen
onca
yalan
So
many
lies
told
for
just
a
few
minutes
Oysa
sabah
ola
herkes
kendi
yoluna
Yet,
come
morning,
everyone
goes
their
own
way
Bir
kelebeğin
ömrü
bile
daha
uzun
Even
a
butterfly's
life
is
longer
Bizim
aşkımızdan
ya
da
aşk
sandığımızdan
Than
our
love,
or
what
we
thought
was
love
Üç
beş
dakika
için
söylenen
onca
yalan
So
many
lies
told
for
just
a
few
minutes
Oysa
sabah
ola
herkes
kendi
yoluna
Yet,
come
morning,
everyone
goes
their
own
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.