Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Właśnie
tak
budi
baj
baj
Genau
so,
Budi
Bye
Bye
Największa
słabość
kultury,
że
nie
jest
w
stanie
powstrzymać
zbrodni
Die
größte
Schwäche
der
Kultur
ist,
dass
sie
Verbrechen
nicht
verhindern
kann
Banery
uczą
normalności
gdzie
pękły
bariery
Banner
lehren
Normalität,
wo
Barrieren
gebrochen
sind
Nikt
nie
panuje
nikt
nie
trzyma
za
stery
Niemand
herrscht,
niemand
hält
das
Steuer
Moralnych
wzorców
brak
w
świecie
wielkiej
afery
Moralische
Vorbilder
fehlen
in
einer
Welt
großer
Affären
Banery,
banery,
banery
Banner,
Banner,
Banner
Banery
uczą
normalności
gdzie
pękły
bariery
Banner
lehren
Normalität,
wo
Barrieren
gebrochen
sind
Nikt
nie
panuje
nikt
nie
trzyma
za
stery
Niemand
herrscht,
niemand
hält
das
Steuer
Moralnych
wzorców
brak
w
świecie
wielkiej
afery
Moralische
Vorbilder
fehlen
in
einer
Welt
großer
Affären
Banery,
banery,
banery
Banner,
Banner,
Banner
Akcja
mnie
nie
martwi,
martwi
mnie
jej
powód
Die
Aktion
beunruhigt
mich
nicht,
ihr
Grund
beunruhigt
mich
Oszaleli
ludzie
na
banerach
hasło,
dowód
Verrückte
Leute,
auf
den
Bannern
der
Slogan,
der
Beweis
Kiedyś
marginalne
dziś
normalne,
powód
Einst
marginal,
heute
normal,
der
Grund
Poplątało
się
Es
ist
durcheinandergeraten
I
czytam,
ona
mnie
bije,
a
zupa
za
słona
Und
ich
lese:
Sie
schlägt
mich,
und
die
Suppe
war
zu
salzig
Nie
bije
się
kobiet
bo
świętością
jest
ona
Man
schlägt
keine
Frauen,
denn
sie
ist
heilig
Dzieci
się
chroni,
a
o
starszych
się
dba
Kinder
beschützt
man,
und
um
Ältere
kümmert
man
sich
Jasne
i
proste
jak
dwa
dodać
dwa
Klar
und
einfach
wie
zwei
plus
zwei
Banery
uczą
normalności
gdzie
pękły
bariery
Banner
lehren
Normalität,
wo
Barrieren
gebrochen
sind
Nikt
nie
panuje,
nikt
nie
trzyma
za
stery
Niemand
herrscht,
niemand
hält
das
Steuer
Moralnych
wzorców
brak
w
świecie
wielkiej
afery
Moralische
Vorbilder
fehlen
in
einer
Welt
großer
Affären
Banery,
banery,
banery
Banner,
Banner,
Banner
Banery
uczą
normalności
gdzie
pękły
bariery
Banner
lehren
Normalität,
wo
Barrieren
gebrochen
sind
Nikt
nie
panuje,
nikt
nie
trzyma
za
stery
Niemand
herrscht,
niemand
hält
das
Steuer
Moralnych
wzorców
brak
w
świecie
wielkiej
afery
Moralische
Vorbilder
fehlen
in
einer
Welt
großer
Affären
Banery,
banery,
banery
Banner,
Banner,
Banner
Nie
ma
co
winić
za
tą
sytuacje
rządu
Man
kann
nicht
die
Regierung
für
diese
Situation
verantwortlich
machen
Unii,
NATO,
czy
ludzi
z
innych
lądów
Die
Union,
die
NATO
oder
Leute
aus
anderen
Ländern
Wina
jest
nasza
i
tego,
że
dziczejemy
Die
Schuld
liegt
bei
uns
und
daran,
dass
wir
verwildern
Nienormalne
i
złe
za
dobre
przyjmujemy
Wir
nehmen
Unnormales
und
Schlechtes
als
gut
an
Chowamy
to
pod
płaszczykiem
tolerancji
Wir
verstecken
das
unter
dem
Deckmantel
der
Toleranz
Pod
różną
nazwą
wpływem
ekstrawagancji
Unter
verschiedenen
Namen,
beeinflusst
von
Extravaganz
A
tak
naprawdę
powiedzmy
sobie
jasno
Aber
in
Wahrheit,
sagen
wir
es
uns
klar:
Zło
jest
złem
nieważne
pod
jaką
nazwą
Böses
ist
Böses,
egal
unter
welchem
Namen
Banery
uczą
normalności
gdzie
pękły
bariery
Banner
lehren
Normalität,
wo
Barrieren
gebrochen
sind
Nikt
nie
panuje
nikt
nie
trzyma
za
stery
Niemand
herrscht,
niemand
hält
das
Steuer
Moralnych
wzorców
brak
w
świecie
wielkiej
afery
Moralische
Vorbilder
fehlen
in
einer
Welt
großer
Affären
Banery,
banery,
banery
Banner,
Banner,
Banner
Banery
uczą
normalności
gdzie
pękły
bariery
Banner
lehren
Normalität,
wo
Barrieren
gebrochen
sind
Nikt
nie
panuje
nikt
nie
trzyma
za
stery
Niemand
herrscht,
niemand
hält
das
Steuer
Moralnych
wzorców
brak
w
świecie
wielkiej
afery
Moralische
Vorbilder
fehlen
in
einer
Welt
großer
Affären
Banery,
banery,
banery
Banner,
Banner,
Banner
Tu
każdy
młody
chcę
być
jak
sycylijski
don
Hier
will
jeder
Junge
wie
ein
sizilianischer
Don
sein
Dookoła
przemoc
zbiera
żniwo,
zbiera
plon
Ringsum
erntet
Gewalt
ihre
Ernte,
sammelt
ihren
Ertrag
Tłumaczcie
młodym
to
narodu
trzon
Erklärt
es
den
Jungen,
das
ist
der
Kern
der
Nation
Potem
spada
nagle
jak
z
jasnego
nieba
grom
Dann
schlägt
es
plötzlich
ein
wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel
Czy
to
normalne
jasne,
że
nie
Ist
das
normal?
Klar,
nein
Nie
ma
co
gadać
każdy
to
wie
Man
muss
nicht
reden,
jeder
weiß
das
A
mimo
wszystko
z
normalnością
źle
Und
trotzdem
steht
es
schlecht
um
die
Normalität
A
od
frustracji
getto
aż
wrze
Und
vor
Frustration
kocht
das
Ghetto
Wszyscy
się
śpieszą
nie
ma
czasu
pomyśleć
Alle
eilen,
keine
Zeit
zum
Nachdenken
Wina
nie
nasza,
wina
ich
oczywiście
Nicht
unsere
Schuld,
ihre
Schuld
natürlich
Weźcie
się
w
garść
bo
poszaleliście
Reißt
euch
zusammen,
denn
ihr
seid
verrückt
geworden
Pewne
jak
to,
że
na
jesień
spadną
liście
Sicher
wie,
dass
im
Herbst
die
Blätter
fallen
I
co
trzeba
to
pisać
na
banerach
Und
muss
man
das
auf
Banner
schreiben?
By
ojciec
dzieciom
dzieciństwa
nie
zabierał
Damit
der
Vater
den
Kindern
nicht
die
Kindheit
nimmt
By
syn
szanował
ojca
i
matkę
Damit
der
Sohn
Vater
und
Mutter
ehrt
By
dbał
o
dobro
a
nie
fundował
jatkę
Damit
er
für
das
Gute
sorgt
und
kein
Gemetzel
veranstaltet
Banery
uczą
normalności
gdzie
pękły
bariery
Banner
lehren
Normalität,
wo
Barrieren
gebrochen
sind
Nikt
nie
panuje
nikt
nie
trzyma
za
stery
Niemand
herrscht,
niemand
hält
das
Steuer
Moralnych
wzorców
brak
w
świecie
wielkiej
afery
Moralische
Vorbilder
fehlen
in
einer
Welt
großer
Affären
Banery,
banery,
banery
Banner,
Banner,
Banner
Banery
uczą
normalności
gdzie
pękły
bariery
Banner
lehren
Normalität,
wo
Barrieren
gebrochen
sind
Nikt
nie
panuje
nikt
nie
trzyma
za
stery
Niemand
herrscht,
niemand
hält
das
Steuer
Moralnych
wzorców
brak
w
świecie
wielkiej
afery
Moralische
Vorbilder
fehlen
in
einer
Welt
großer
Affären
Banery,
banery,
banery
Banner,
Banner,
Banner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogumil (bob On) Morawski, Damian Krepa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.