Bas Tajpan - Historia pewnego dębu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bas Tajpan - Historia pewnego dębu




Historia pewnego dębu
The Story of an Oak Tree
Hejejejejej, Sława Bogom, Sława Przodkom
Hahaha, Glory to God, Glory to the Ancestors
Sława Wam, korzenie i kulturaaa
Glory to you, roots and culture
Właśnie tak, (szuuu) Jah Rastafari Haile I Selassie I
That's right, (shhh) Jah Rastafari Haile I Selassie I
(Opowiem ci historię pewnego dębu)
(I will tell you the story of an oak tree)
Opowiem Ci historię pewnego dębu
I will tell you the story of an oak tree
On stoi tutaj od tysiąca lat
It has been standing here for a thousand years
Unikając burz i wyrębu
Dodging storms and deforestation
Obserwuje nas ten czasu szmat
That old rag of time is watching us
Pomnik przyrody, kiedyś świętego kręgu
Natural monument, once the axis of a sacred circle
Niemy świadek naszych sukcesów i strat
A silent witness to our successes and losses
Patrzy na nas ze smutkiem bez lęku
It looks at us with sadness without fear
świadom naszych zalet i wad
aware of our virtues and flaws
Gdy był mały ziemię wokół niego orał stary celt
When it was small, an old Celt plowed the earth around it
Opiekował się nim Taranis i Net
Taranis and Net took care of it
Legendy o tym wpisał w gałęzi szept
It inscribed legends about this in the whisper of the branches
I on je pamięta
And it remembers them
I nadszedł czas i obok celta stał Weneda
And the time came and next to the Celt stood a Veneda
Pod nim pokłony dla Dagta i Peruna
Under it, they bowed to Dagda and Perun
W korzeniach dom Wałąsa w koronie Swarożyca
In its roots, the home of Wałas, in its crown, Swarożyca
I on to pamięta
And it remembers that
Opowiem Ci historię pewnego dębu
I will tell you the story of an oak tree
On stoi tutaj od tysiąca lat
It has been standing here for a thousand years
Unikając burz i wyrębu
Dodging storms and deforestation
Obserwuje nas ten czasu szmat
That old rag of time is watching us
Pomnik przyrody, kiedyś świętego kręgu
Natural monument, once the axis of a sacred circle
Niemy świadek naszych sukcesów i strat
A silent witness to our successes and losses
Patrzy na nas ze smutkiem bez lęku
It looks at us with sadness without fear
świadom naszych zalet i wad
aware of our virtues and flaws
Nadszedł czas, starzy bogowie stracili swój dom
The time came, the old gods lost their home
Teraz znakiem krzyż a nie piorun i grom
Now the cross is the sign, not thunder and lightning
Ikonę z Matką Boską dostał stary dąb
The old oak tree got an icon of the Mother of God
A on nadal święty
And it is still sacred
Zmienili nazwy ale daty świąt te same
They changed the names, but the dates of the holidays are the same
Lud musi czytać Nowy Testament
The people have to read the New Testament
A pod nim nadal pokłony składane
And bows are still made under it
Bo on nadal święty
For it is still sacred
Opowiem Ci historię pewnego dębu
I will tell you the story of an oak tree
On stoi tutaj od tysiąca lat
It has been standing here for a thousand years
Unikając burz i wyrębu
Dodging storms and deforestation
Obserwuje nas ten czasu szmat
That old rag of time is watching us
Pomnik przyrody, kiedyś świętego kręgu
Natural monument, once the axis of a sacred circle
Niemy świadek naszych sukcesów i strat
A silent witness to our successes and losses
Patrzy na nas ze smutkiem bez lęku
It looks at us with sadness without fear
świadom naszych zalet i wad
aware of our virtues and flaws
I wszystko wokół niego zmienia się tak szybko
And everything around it is changing so fast
Tak szybko znajome rzeczy wokół nikną
Familiar things around are disappearing so quickly
Płynące stulecia dla niego rzeczą zwykłą
The flowing centuries are an ordinary thing for it
A on je pamięta
And it remembers them
Dziś pod nim siadłem i zamknąłem powieki
Today I sat under it and closed my eyes
A on pokazał mi płynące wieki
And it showed me the flowing centuries
Uleczył duszę, przestałem być kaleki
It healed my soul, I stopped being a cripple
I teraz wiem już kim jestem
And now I know who I am
I teraz wiem już kim jestem
And now I know who I am
Właśnie tak, Jah Rastafari
That's right, Jah Rastafari
Opowiem Ci historię pewnego dębu
I will tell you the story of an oak tree
On stoi tutaj od tysiąca lat
It has been standing here for a thousand years
Unikając burz i wyrębu
Dodging storms and deforestation
Obserwuje nas ten czasu szmat
That old rag of time is watching us
Pomnik przyrody, kiedyś świętego kręgu
Natural monument, once the axis of a sacred circle
Niemy świadek naszych sukcesów i strat
A silent witness to our successes and losses
Patrzy na nas ze smutkiem bez lęku
It looks at us with sadness without fear
świadom naszych zalet i wad
aware of our virtues and flaws





Авторы: Bogumił Morawski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.