Текст и перевод песни Bas Tajpan - Potęga majestatu (feat. Junior Stress)
Potęga majestatu (feat. Junior Stress)
The Power of Majesty (feat. Junior Stress)
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
mountains,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
forests,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
rivers,
that's
the
power
of
majesty
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
So
please
don't
tell
me
you
don't
see
it
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
mountains,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
forests,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
rivers,
that's
the
power
of
majesty
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
So
please
don't
tell
me
you
don't
see
it
Każdy
dzień
darem,
bo
daje
wiarę
Every
day
is
a
gift,
because
it
gives
faith
Że
nic
nie
jest
tutaj
bez
sensu
That
nothing
here
is
pointless
Każda
noc
dobra
wiem
bo
daje
wizji
sens
Every
night
is
good,
I
know,
because
it
gives
visions
meaning
Że
porządek
wśród
nonsensu
That
there
is
order
amidst
nonsense
Po
medytacji
moc,
w
księżycową
noc
After
meditation,
strength,
on
a
moonlit
night
A
jego
gwiazdy
nade
mną
And
its
stars
above
me
Świeca
na
drogę
mą,
z
radością
i
lśnią
Shine
a
light
on
my
path,
with
joy
and
brilliance
Chwilę
te
które
nigdy
nie
zwiędną
Moments
that
will
never
wither
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
mountains,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
forests,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
rivers,
that's
the
power
of
majesty
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
So
please
don't
tell
me
you
don't
see
it
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
mountains,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
forests,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
rivers,
that's
the
power
of
majesty
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
So
please
don't
tell
me
you
don't
see
it
Wszystko
co
trwa
nadzieję
daje
Everything
that
lasts
gives
hope
Na
to
że
potrwa
jeszcze
chwilę
zanim
stanie
się
co
stać
się
ma
That
it
will
last
a
little
longer
before
what
is
to
be,
happens
Kiedy
kolejny
dzień
wstaje
When
another
day
dawns
Ja
nie
przestaje
wierzyć
w
głęboki
sen
z
wszystkiego
co
ma
się
stać
I
don't
stop
believing
in
the
deep
sleep
of
everything
that
is
to
come
To
majestatu
potęga,
jest
we
wszystkich
dźwiękach
That's
the
power
of
majesty,
it's
in
all
the
sounds
We
wszystkim
co
bliskie
piękna
In
everything
that
is
close
to
beauty
Życie
to
nie
udręka
lecz
wielki
dar
pamiętaj,
o
tym
na
zawsze
pamiętaj
Life
is
not
torment,
but
a
great
gift,
remember,
remember
this
forever
Za
hyll
za
każdą
z
chwil
A
thank
you
for
every
moment
Za
swój
talent,
za
więcej
sił
For
your
talent,
for
more
strength
Za
to
że
wszystko
co
dzieje
się
w
naturze
ktoś
uzasadnił
For
the
fact
that
everything
that
happens
in
nature,
someone
justified
Za
to
że
wszystko
co
z
pyłu
powstało
zamieni
się
w
pył
For
the
fact
that
everything
that
comes
from
dust
will
turn
into
dust
Ja
zawsze
w
posłuszeństwie
do
natury
będę
żył
I
will
always
live
in
obedience
to
nature
I
Za
to
że
słońce
daje
światło,
za
to
że
lasy
dają
tlen
And
for
the
fact
that
the
sun
gives
light,
for
the
fact
that
the
forests
give
oxygen
Za
to
że
ogień
daje
ciepło
po
nocy
przychodzi
dzień
For
the
fact
that
fire
gives
warmth,
after
night
comes
day
Za
to
że
nie
jestem
sam
jeden
we
wszystkim
jest
ten
For
the
fact
that
I'm
not
alone,
there
is
one
in
everything
Który
dba
o
wszystko
trwa
między
ziemią
A
niebem
Who
takes
care
of
everything,
lasting
between
the
earth
and
heaven
Że
on
jest
wszystkim
tym
co
sprawia
że
kiedy
ogień
płonie
musi
być
dym
That
he
is
everything
that
makes
it
so
that
when
fire
burns,
there
must
be
smoke
Nie
my
tylko
on
w
naturze
wiedzie
prym
Not
us,
but
he
takes
precedence
in
nature
On
jest
wszystkim
wszystko
jest
nim
He
is
everything,
everything
is
him
To
czynię
z
całej
sprawy
sedno
That
is
the
gist
of
the
whole
thing
Żebyś
docenił
majestatu
piękno
So
you
will
appreciate
the
beauty
of
majesty
Za
wszystko
należy
się
wdzięczność
Gratitude
is
due
for
everything
Bo
cały
świat
i
on
to
jedno
Because
the
whole
world
and
he
is
one
To
czynię
z
całej
sprawy
sedno
That
is
the
gist
of
the
whole
thing
Żebyś
docenił
majestatu
piękno
So
you
will
appreciate
the
beauty
of
majesty
Za
wszystko
należy
się
wdzięczność
Gratitude
is
due
for
everything
Bo
cały
świat
i
on
to
jedno
Because
the
whole
world
and
he
is
one
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
mountains,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
forests,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
rivers,
that's
the
power
of
majesty
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
So
please
don't
tell
me
you
don't
see
it
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
mountains,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
forests,
that's
the
power
of
majesty
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Look
at
the
rivers,
that's
the
power
of
majesty
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
So
please
don't
tell
me
you
don't
see
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.