Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ha
mer
gschwore
I
had
sworn
Dass
i
immer
wieder
zruggchom
That
I
would
always
come
back
A
dä
Ort
wo
mi
zu
däm
gmacht
hät
To
the
place
that
made
me
who
I
am
Woni
jetze
bi
Where
I
am
now
So
tief
verbunde
So
deeply
connected
So
viel
Gschichte
i
mim
Chopf
So
many
stories
in
my
head
Und
de
Gruch
vo
"alles
isch
möglich"
And
the
scent
of
"everything
is
possible"
Liit
i
de
Luft
Lingers
in
the
air
Well
do
blibt
no
alles
Because
everything
remains
there
So
wies
immer
isch
gsi
As
it
always
was
Und
de
Coiffeur
ufem
Dorfplatz
And
the
barber
in
the
village
square
I
hanen
vermisst
I've
missed
him
Träum
i
vo
früener
When
I
dream
of
the
past
Springt
mis
Härz
im
Quadrat
My
heart
leaps
for
joy
Mini
Chnü
wärded
weich
My
knees
grow
weak
Weiss
no
genau
wo
di
troffe
ha
I
still
know
exactly
where
I
met
you
Unter
dere
alte
Linde
Under
that
old
poplar
tree
Näbem
Schuttplatz
i
mim
Dorf
Next
to
the
junkyard
in
my
village
Hani
di
s'erst
mol
gseh
und
küsst
I
saw
and
kissed
you
for
the
first
time
Eusi
Näme
id
Rinde
gschnitzt
We
carved
our
names
into
the
bark
Unter
dere
alte
Linde
Under
that
old
poplar
tree
Hämmer
gschwore
eus
nie
z'verloh
We
swore
we
would
never
leave
each
other
Es
Gfühl
wo
nie
verschwindet
A
feeling
that
never
fades
Wo
mi
mit
dem
Ort
es
Läbe
lang
verbindet
That
connects
me
to
this
place
for
a
lifetime
E
schüüche
Kuss
A
shy
kiss
Und
denn
de
erst
Schluck
Bier
And
then
the
first
sip
of
beer
Eus
ghört
d'Wält
The
world
belonged
to
us
Hand
in
Hand
durs
Quartier
Hand
in
hand
through
the
neighborhood
Bim
Bahnhof
ufem
Bänkli
On
the
bench
at
the
train
station
Hämmer
de
ganzi
langi
Tag
träumt
We
dreamed
away
the
whole
long
day
Wenns
vo
eus
nur
eine
schafft
If
only
one
of
us
made
it
Het
sich
alles
scho
glohnt
It
was
all
worth
it
already
I
bi
de
dä
gsi
I
was
the
one
Wos
probiert
het
und
isch
gange
Who
tried
things
and
left
Neui
Wält,
neus
Glück,
neus
Abentür
New
world,
new
happiness,
new
adventure
Hami
vo
nütem
verschont
We
spared
nothing
Träum
i
vo
früener
When
I
dream
of
the
past
Springt
mis
Härz
im
Quadrat
My
heart
leaps
for
joy
Mini
Chnü
wärded
weich
My
knees
grow
weak
Weiss
no
genau
wo
di
troffe
ha
I
still
know
exactly
where
I
met
you
Unter
dere
alte
Linde
Under
that
old
poplar
tree
Näbem
Schuttplatz
i
mim
Dorf
Next
to
the
junkyard
in
my
village
Hani
di
s'erst
mol
gseh
und
küsst
I
saw
and
kissed
you
for
the
first
time
Eusi
Näme
id
Rinde
gschnitzt
We
carved
our
names
into
the
bark
Unter
dere
alte
Linde
Under
that
old
poplar
tree
Hämmer
gschwore
eus
nie
z'verloh
We
swore
we
would
never
leave
each
other
Es
Gfühl
wo
nie
verschwindet
A
feeling
that
never
fades
Wo
mi
mit
dem
Ort
es
Läbe
lang
verbindet
That
connects
me
to
this
place
for
a
lifetime
Wenn
i
gseh
wied
Wält
so
isch
When
I
see
how
the
world
is
Dänk
i
so
gern
a
die
schöni
Ziit
I
often
think
fondly
of
those
beautiful
times
Es
git
doch
nüt
als
stercher
isch
There
is
nothing
stronger
Wie
das
Gfühl
Than
that
feeling
Wenn
i
däheime
bi
When
I
am
at
home
Mir
händ
Fläsche
dreit
We
broke
bottles
Und
Liebesbriefe
gschribe
And
wrote
love
letters
S'erst
mol
graucht
The
first
time
we
smoked
Ufem
Buur
sinere
Bluemewiese
In
the
farmer's
flower
meadow
Und
mir
hend
Velos
klaut
And
we
stole
bicycles
Alti
Musig
glost
Listened
to
old
music
Und
wenn
i
so
zruggdänk
And
when
I
think
back
Het
sich
alles
scho
glohnt
It
was
all
worth
it
already
Unter
dere
alte
Linde
Under
that
old
poplar
tree
Näbem
Schuttplatz
i
mim
Dorf
Next
to
the
junkyard
in
my
village
Hani
di
s'erst
mol
gseh
und
küsst
I
saw
and
kissed
you
for
the
first
time
Eusi
Näme
id
Rinde
gschnitzt
We
carved
our
names
into
the
bark
Unter
dere
alte
Linde
Under
that
old
poplar
tree
Hämmer
gschwore
eus
nie
z'verloh
We
swore
we
would
never
leave
each
other
Es
Gfühl
wo
nie
verschwindet
A
feeling
that
never
fades
Wo
mi
mit
dem
Ort
es
Läbe
lang
verbindet
That
connects
me
to
this
place
for
a
lifetime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Buergin, Philippe Merk
Альбом
1986
дата релиза
07-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.