Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurz
vor
acht
alles
wach,
dann
es
klingelt
an
der
Tür
Без
пяти
восемь,
все
проснулись,
и
вдруг
звонок
в
дверь
Der
Brief
ist
nass,
es
regnet
sehr
Письмо
промокло,
дождь
льёт
сильно
Jedes
Wort
ist
ein
Ort,
wo
die
Lüge
eine
Heimat
hat
Каждое
слово
- место,
где
ложь
обрела
свой
приют
Und
du
gehörst,
hier
nicht
mehr
her
И
ты
больше
не
принадлежишь
сюда
Es
soll
das
Paradies
sein
doch
es
bleibt
ein
fremdes
Land
Должен
быть
раем,
но
остаётся
чужой
землёй
Was
ist
das
für'ne
Welt
wo
keiner
tun
darf
was
er
kann
Что
за
мир,
где
нельзя
делать
то,
что
умеешь
Ich
habe
keine
Lösung
doch
auch
ich
komm
irgendwann
Нет
решения,
но
и
я
когда-нибудь
приду
Zuhause
an,
zuhause
an,
im
fremden
Land
Домой,
домой,
на
чужой
земле
Man
vergisst
wer
man
ist,
wenn
man
immer
nur
Geschichte
schreibt
Забываешь
себя,
создавая
лишь
историю
Wo
beginnt
dein
Stolz
und
wo
hört
er
auf
Где
твоя
гордость
рождается
и
гаснет
Theorien
können
ziehen,
wenn
man
immer
der
Gewinner
bleibt
Теории
работают,
пока
ты
не
побеждён
Was
machst
du,
mit
deiner
Wut,
wo
lässt
du
sie
raus
Что
делаешь
с
гневом,
где
выпустишь
его
Es
soll
das
Paradies
sein
doch
es
bleibt
ein
fremdes
Land
Должен
быть
раем,
но
остаётся
чужой
землёй
Was
ist
das
für'ne
Welt
wo
keiner
tun
darf
was
er
kann
Что
за
мир,
где
нельзя
делать
то,
что
умеешь
Ich
hab
keine
Lösung
doch
auch
ich
komm
irgendwann
Нет
решения,
но
и
я
когда-нибудь
приду
Zuhause
an,
Zuhause
an,
im
fremden
Land
Домой,
домой,
на
чужой
земле
Worauf
hörst
du,
dein
Herz
oder
dein
Verstand
Кого
слушаешь:
сердце
или
разум
Woran
denkst
du,
Heimat
oder
dein
Land
О
чём
думаешь:
родина
или
страна
Und
wo
fängt
es
an,
das
fremde
Land
И
где
начинается
чужая
земля
Es
soll
das
Paradies
sein
doch
es
bleibt
ein
fremdes
Land
Должен
быть
раем,
но
остаётся
чужой
землёй
Was
ist
das
für'ne
Welt
wo
keiner
tun
darf
was
er
kann
Что
за
мир,
где
нельзя
делать
то,
что
умеешь
Ich
hab
keine
Lösung
doch
auch
ich
komm
irgendwann
Нет
решения,
но
и
я
когда-нибудь
приду
Zuhause
an,
Zuhause
an,
im
fremden
Land
Домой,
домой,
на
чужой
земле
Worauf
hörst
du,
dein
Herz
oder
dein
Verstand
Кого
слушаешь:
сердце
или
разум
Woran
denkst
du,
Heimat
oder
dein
Land
О
чём
думаешь:
родина
или
страна
Und
wo
fängt
es
an,
das
fremde
Land
И
где
начинается
чужая
земля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HIRSCHBURGER KLAUS, BUERGIN SEBASTIAN, MERK PHILIPPE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.