Текст и перевод песни Baschi - Philadelphia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
vil
Härze
sind
verlore
Так
много
сердец
разбито,
So
viel
Auge,
so
viel
Träne
Так
много
глаз,
так
много
слез.
Gschichte
n
uf
de
Strosse
Истории
на
улицах,
Für
so
vili
nid
z
erträge
Для
многих
невыносимые.
Hinter
jedere
Fassade
За
каждым
фасадом,
Hinter
jedere
n
Iigangstür
За
каждой
входной
дверью,
Spielt
ds
Läbe
zwüsche
Hoffnig
Жизнь
играет
между
надеждой
Und
verloschenem
Füür
И
потухшим
огнем.
I
der
Dunkelheit
vor
Stadt
В
темноте
перед
городом
Schliiched
Geischter
ume
Крадутся
призраки,
Uf
dr
Suechi
nachem
Kick
В
поисках
кайфа,
Wo
sie
im
Alltag
nie
hend
gfunde
Который
в
повседневной
жизни
они
не
нашли.
Was
haltet
öis
am
Läbe?
Что
держит
нас
на
плаву?
Was
macht
öis
würklech
stark?
Что
делает
нас
по-настоящему
сильными?
D′
Sehnsucht
nach
der
Freiheit
Жажда
свободы,
Wo
in
öis
isch
jede
Tag
Которая
в
нас
каждый
день.
Ganz
egal
was
au
passiert
Неважно,
что
происходит,
Du
seisch:
"Scheissegal
wo
's
Läbe
n
ane
führt"
Ты
говоришь:
"Плевать,
куда
жизнь
ведет".
Parat
zum
Kampf
für
es
bitzli
Glück
Готов
к
борьбе
за
немного
счастья,
Stand
uf!
Und
zeig,
wer
Du
bisch!
Встань!
И
покажи,
кто
ты!
Und
öffnet
Öiri
Auge!
И
открой
свои
глаза!
Fanged
a,
dra
z′glaube!
Начни
верить!
Äs
Läbe
voll
mit
Liebi
Жизнь,
полная
любви,
Das
cha
jedem
Männsch
sys
Ziel
si
Может
быть
целью
каждого
человека.
Doch
wär
bi
n
i
und
wo
goht's
ane?
Но
кто
я,
и
куда
это
ведет?
'S
Glück
söll
ändli(ch)
wieder
strahle!
Пусть
счастье
наконец
снова
засияет!
Wirsch
ächt
de
für
immer
begrabe?
Будешь
ли
ты
похоронена
навсегда?
Deckel
zue,
neu
starte
Крышка
закрыта,
новый
старт.
Du
chasch′s
halte
när
isch′s
Früehlig
Ты
можешь
это
выдержать,
ведь
это
весна,
U(n)
isch
gar
nid
i
dim
Härze
И
совсем
не
в
твоем
сердце.
Chasch
tagelang
nur
penne
Ты
можешь
спать
целыми
днями,
Währenddämm
die
andere
renned
Пока
другие
бегут
Vo
Glück
zu
Glück
От
счастья
к
счастью,
U
nid
einisch
e
Misere
И
ни
разу
не
испытывают
неудач.
Wieso
's
die
andere
händ
Почему
у
них
это
есть,
Chasch
au
Du
dir
nid
erkläre
Ты
тоже
не
можешь
объяснить.
Nur
Wenigi
chönnd′s
schaffe
Лишь
немногие
могут
справиться,
Nur
Wenigi
händ's
druff
Лишь
немногие
на
это
способны.
I
ghör
se
n
au
scho
lache
Я
уже
слышу
их
смех.
Fuck,
wenn
wach
i
wieder
uf?
Черт,
когда
я
снова
проснусь?
Schlussändli
gaht′s
um
Liebi
В
конце
концов,
все
дело
в
любви,
Und
i
schiiss
uf
alles
Andere
И
я
плевал
на
все
остальное.
Sölle(d)
doch
die
andere
Пусть
другие
Troschtpriise
go
sammle
Собирают
утешительные
призы.
Ganz
egal,
was
au
passiert
Неважно,
что
происходит,
Du
seisch:
"Scheissegal
wo
's
Läbe
ane
führt"
Ты
говоришь:
"Плевать,
куда
жизнь
ведет".
Parat
zum
Kampf
für
es
bitzli
Glück
Готов
к
борьбе
за
немного
счастья,
Stand
uf!
Und
zeig,
wär
Du
bisch!
Встань!
И
покажи,
кто
ты!
Und
öffnet
Öiri
Auge!
И
открой
свои
глаза!
Fanget
a,
dra
z′glaube!
Начни
верить!
Äs
Läbe
voll
mit
Liebi
Жизнь,
полная
любви,
Das
cha
jedem
Männsch
sys
Ziel
si
Может
быть
целью
каждого
человека.
Doch
wär
bi
n
i
und
wo
goht's
ane?
Но
кто
я,
и
куда
это
ведет?
Ds
Glück
söll
ändlech
wieder
strahle!
Пусть
счастье
наконец
снова
засияет!
Wirsch
äch(t)
de
für
immer
begrabe?
Будешь
ли
ты
похоронена
навсегда?
Deckel
zue,
neu
starte
Крышка
закрыта,
новый
старт.
Doch
wär
bi
n
i
un'
wo
goht′s
ane?
Но
кто
я,
и
куда
это
ведет?
Ds
Glück
söll
ändli
wieder
strahle!
Пусть
счастье
наконец
снова
засияет!
Wirsch
äch(t)
de
für
immer
begrabe?
Будешь
ли
ты
похоронена
навсегда?
Deckel
zue
Крышка
закрыта
...und
neu
starte
...и
новый
старт
...in
es
Läbe
voller
Tate
...в
жизнь,
полную
дел.
Spiel
ab
jetz
mit
offne
Charte!
Играй
теперь
с
открытыми
картами!
Will,
du
chasch
nümm
länger
warte!
Ведь
ты
больше
не
можешь
ждать!
Und
du
öffnisch
Dini
Auge
И
ты
открываешь
свои
глаза,
Chasch
gar
nid
würkli
glaube
Не
можешь
поверить,
Was
Du
gsesch
und
füehlsch
Что
ты
видишь
и
чувствуешь
So
viel
Guets
für
Di!
Столько
хорошего
для
тебя!
I
däm
Läbe,
wo
Di
zwingt
В
этой
жизни,
которая
заставляет
тебя
Müesse
glücklech
z′sy
Быть
счастливой,
Chasch
o
Du
Ты
тоже
можешь
Die
einzigi
Antwort
sy
Быть
единственным
ответом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buergin Sebastian, Merk Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.