Basco - Sortøjet Dreng (feat. Jullie Hjetland) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Basco - Sortøjet Dreng (feat. Jullie Hjetland)




Sortøjet Dreng (feat. Jullie Hjetland)
Темноглазый мальчик (при участии Джулии Хьетланд)
Vers et
Куплет первый
Jeg kommer fra livet
Я родом из той жизни,
Med rystende hænder
Где руки всегда дрожат.
Jeg kommer fra dem som altid bliver væk
Я родом из тех, кто всегда пропадает,
Ude midt i skovene
Где-то там, в лесах,
Ude midt i skovene
Где-то там, в лесах,
Der er ingen der ved, hvem der sad der engang
Там, где никто не вспомнит, кто сидел здесь однажды.
Omkvæd
Припев:
Det er en sang,
Это песня,
Som jeg ikke kan synge
Которую я не могу петь.
Ikke bare for den let går i ring
И дело не в том, что она так легко ложится на слух,
Men der er ikke en station mellem og Stavanger,
А в том, что нет такой станции между Бё и Ставангером,
Hvor jeg ikke gav en drink til min sortøjede dreng
Где бы я не налила моему темноглазому мальчику.
Vers to
Куплет второй
Hans ansigt har tusinde forskellige minder
Его лицо хранит тысячи разных воспоминаний,
Han selv er kælen og løber i ring
Он сам такой ласковый и бегает по кругу.
Når han lagde armene omkring mine lænder
Когда он обнимал меня за талию,
Forlod jeg mig selv for at følge ham ind
Я теряла себя, следуя за ним.
Omkvæd
Припев:
Det er en sang
Это песня,
Som jeg ikke kan synge
Которую я не могу петь.
Ikke bare for den let går i ring
И дело не в том, что она так легко ложится на слух,
Men der er ikke en station mellem og Stavanger,
А в том, что нет такой станции между Бё и Ставангером,
Hvor jeg ikke gav en drink til min sortøjede dreng
Где бы я не налила моему темноглазому мальчику.
Vers tre
Куплет третий
Et glas gik i gulvet og i tusinde stykker
Стакан упал на пол и разбился вдребезги,
Lampen gik efter og nu er det nat
Лампа погасла следом, и вот уже ночь.
Han danser i væggene
Он танцует в стенах,
Han danser taget
Он танцует на крыше,
Og derude løfter sig den samme gamle, evige nat
И там, снаружи, поднимается та же старая, вечная ночь.
Omkvæd (kortere)
Припев (короткий):
Det er en sang
Это песня,
Som jeg ikke kan synge
Которую я не могу петь.
Ikke bare for den let går i ring
И дело не в том, что она так легко ложится на слух,
Men der ikke en station mellem og Stavanger
А в том, что нет такой станции между Бё и Ставангером,
*Instrumentalt c-stykke?*
*Инструментальная часть?*
Vers fire
Куплет четвертый
I hjernen går toget fra altid til aldrig
В моей голове поезд мчится от «всегда» до «никогда»,
Jeg kender det godt,
Я знаю это чувство,
Jeg har fulgt det engang
Я следовала за ним однажды.
Men jeg skulle have fulgt ham
Но я должна была пойти за ним тогда,
Da vi begge var unge
Когда мы оба были молоды.
Der er ingen der ved hvem der sad der engang
Никто не вспомнит, кто сидел здесь однажды.
Omkvæd
Припев:
Det er en sang
Это песня,
Som jeg ikke kan synge
Которую я не могу петь.
Ikke bare for den let går i ring
И дело не в том, что она так легко ложится на слух,
Men der er ikke en station mellem og Stavanger,
А в том, что нет такой станции между Бё и Ставангером,
Hvor jeg ikke gav en drink til min sortøjede dreng
Где бы я не налила моему темноглазому мальчику.





Авторы: Jeppe Brixvold, Ale Carl Peder Carr, Hal Parfitt-murray, Anders Ringgaard Andersen, Jullie Hjetland, Andreas Tophoj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.