Bascur feat. Cevlade - Jaguares de un Circo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bascur feat. Cevlade - Jaguares de un Circo




Jaguares de un Circo
Jaguars of a Circus
Abran el telón y disfruten la función
Open the curtain and enjoy the show
Que hoy tendran el privilegio de entender bien mi nación.
Because today you’ll have the privilege of understanding my nation well.
Se pide porfavor guardar silencio y no hablar
Please be silent and don't speak
Y que hallan dejado la envidia encerrada en el hogar.
And to have left envy locked up at home.
Acá, donde te llevan preso por decir lo que tu piensas sin tapujo.
Here, where they arrest you for saying what you think without mincing words.
Y donde andar en la mierda de metro ya es un lujo.
And where riding in the crappy subway is already a luxury.
Donde el que trabaja a las 9 se levanta a a las 5
Where he who works at 9 gets up at 5
Igual llega tarde si no pasan las micros.
He's still late if the buses don't pass by.
Espectador que no te paresca extraño que una
Spectator, don't find it strange that a
Tal moneda sea un circo que abre todo el año.
Such currency is a circus that is open all year round.
Donde a gran parte del pueblo no le sanan cicatrices
Where a large part of the people don't heal scars
Si los grandes poderes estan destruyendo las raices.
If the great powers are destroying the roots.
Donde empresarios reciben a criminales y basuras como Rockefeller
Where businessmen receive criminals and scum like Rockefeller
Van a Magallanes a comprar lo que es tuyo, lo que es mio, de nosotros
They go to Magellan to buy what is yours, what is mine, from us
Y así los que nos pertenece se los lleva el otro.
And so what belongs to us is taken by the other.
Hay un senado que nos tiene presionado,
There is a senate that has us pressured,
Casi exclavisados siendo que nosotros le estamo' pagando
Almost enslaved since we are paying them.
Ellos trabajan pa' nosotros,
They work for us,
Son nuestros empleados pero no todos entienden es algo complicado.
They are our employees, but not everyone understands. It’s complicated.
Donde dejan que el racismo circule
Where they let racism circulate
Mira un lindo comercial y veras solo ojos azules
Look at a nice commercial and you will only see blue eyes
En cambio un comercial de una campaña de gobierno
On the other hand, a government campaign commercial
Un niño moreno dejando un campamento.
A dark-skinned boy leaving a camp.
Ellos viven un negocio rentable de lejos,
They are living a profitable business from afar,
Si no preguntenle a Camila Vallejos
If not, ask Camila Vallejo
¡Estoy chato!
I'm sick of it!
Si de la manipulacion belica.
Yes, of war manipulation.
Yo soy chileno,
I'm Chilean,
Y no un jaguar de sudamerica.
And not a jaguar from South America.
¿Que se creen?.
Who do they think they are?
Son una fachada falsa.
They are a fake facade.
Se nota que la torta esta mal corta'.
It shows that the cake is badly cut.
Hijos de puta, hijos de Jaime Guzmán.
Son of a bitch, sons of Jaime Guzmán.
Hay que sacarlos como sea,
You have to take them out somehow,
Ellos no renunciaran.
They will not resign.
¿Que se creen?
Who do they think they are?
Son una fachada falsa.
They are a fake facade.
Se nota que la torta esta mal corta'.
It shows that the cake is badly cut.
Si quieren mucha gente y envolverla en alusa,
If they want a lot of people and wrap them in aluminum foil,
Empiezen por los que dia a dia del pueblo abusan.
Start with those who abuse the people day by day.
Cierren el telón.
Close the curtain.
No disfruto esta función,
I don't enjoy this show,
Ni siquiera esta canción.
Not even this song.
Bascur se que es buena tu intencion.
Bascur, I know your intention is good.
Pero ahora hiervo de impotencia y lloro de indignación.
But now I’m boiling with impotence and crying with indignation.
La pobre estrella solitaria tiene roto el corazón.
The poor lone star has a broken heart.
Por la razón o la fuerza, por la fuerza de la razón,
By reason or force, by the force of reason,
Si no hacen esa inversión, pues que se olviden del perdon.
If they don't make that investment, then they can forget about forgiveness.
Date cuenta hermano, la moneda vale un peso.
Realize it brother, the currency is worth a peso.
El sistema que defiendes te sostiene del pescuezo.
The system you defend holds you by the neck.
Creer en el progreso es como creer en el congreso,
Believing in progress is like believing in congress,
Creer en cuentos de hadas y en los empresarios presos
Believing in fairy tales and imprisoned businessmen
Martincito sigue libre, no olvidamos.
Martincito is still free, we don't forget.
Todos tenemos sangre mapuche
We all have Mapuche blood
Algunos en las venas, otros en las manos.
Some in the veins, others in the hands.
¿Y cuando salen?, dime.
And when do they come out, tell me.
¿En que quedamos?, si sacamos al senado y diputados imputados
What are we left with, if we remove the accused senate and deputies?
Yo aun no se porque no cotizan en AFP,
I still don't know why they don't contribute to the AFP,
Si se supone que son nuestros hombres, valientes soldados.
If they are supposed to be our men, brave soldiers.
¿Y por qué no se lavan los sesos con el sudor de la frente de Dávalos?
And why don't they wash their brains with the sweat of Dávalos' brow?
¡Ah chucha!.
Oh, shit!
Verdad que ninguna de esas dos weas existen.
It is true that neither of those two things exist.
Que se extirpe pronto el quiste de su triste pseudo extirpe
May the cyst of their sad pseudo-extirpation soon be extirpated
Mejor educación, para salvar a Moreira,
Better education, to save Moreira,
También mejor salud pa' la depre' de Longueira.
Also better health for Longueira's depression.
¿Jaguares de sudamerica?
Jaguars of South America?
¡Ah, cerdos culiaos!.
Ah, you fucking pigs!
Aunque ustedes son las vacas, nosotros somo' el gana'o.
Although you are the cows, we are the cattle.
Lobos con piel de oveja,
Wolves in sheep's clothing,
Ovejas que se dejan ante los males
Sheep that give themselves up to evils
Parecen ratas traen de Hamelín sus celulares
They look like rats bringing their cell phones from Hamelin
Escupen el guanaco de los pacos,
They spit on the cops' water cannon,
Y si hablo de los pacos es porque los perros tambien son animales.
And if I'm talking about cops, it's because dogs are animals too.
¿Que se creen?.
Who do they think they are?
Son una fachada falsa.
They are a fake facade.
Se nota que la torta esta mal corta'.
It shows that the cake is badly cut.
Hijos de puta, hijos de Jaime Guzmán.
Son of a bitch, sons of Jaime Guzmán.
Hay que sacarlos como sea,
You have to take them out somehow,
Ellos no renunciaran.
They will not resign.
¿Que se creen?
Who do they think they are?
Son una fachada falsa.
They are a fake facade.
Se nota que la torta esta mal corta'.
It shows that the cake is badly cut.
Si quieren mucha gente y envolverla en alusa,
If they want a lot of people and wrap them in aluminum foil,
Empiezen por los que dia a dia del pueblo abusan.
Start with those who abuse the people day by day.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.