Текст и перевод песни Bascur - Dispara Con el Alma
Dispara Con el Alma
Shoot with the Soul
Si
haces
rap
también
es
un
arma
If
you
rap
it's
also
a
weapon
(Usala
sin
falseda')
(Use
it
without
falsehood)
Ellos
disparanla
con
el
alma
They
shoot
it
with
the
soul
(El
resto
es
sólo
habilidad)
pirmero,
si
eres
fan
de
cumbia
ninja
o
dj
mendez
(The
rest
is
just
skill),
first,
if
you're
a
fan
of
cumbia
ninja
or
dj
mendez
Entonces
con
que
cara
vení'
a
decir
que
el
rap
en
Chile
se
vende
So
with
what
face
do
you
come
to
say
that
rap
in
Chile
is
sold
out
Nunca
pensé
en
rapiarle
en
vivo
a
cinco
mil
personas
I
never
thought
of
rapping
live
to
five
thousand
people
Tampoco
dedicarme
a
esto
ni
en
broma
Nor
did
I
dedicate
myself
to
this
as
a
joke
A
la
mierda
comentarios
de
canarios
en
su
jaula
Screw
the
comments
of
canaries
in
their
cage
Que
se
creen
profesores
del
rap
en
una
solitaria
aula
Who
think
themselves
rap
teachers
in
a
solitary
classroom
Voy
a
seguir
dando
que
hablar
I'll
keep
giving
people
something
to
talk
about
El
rap
no
es
pa'
jugar
Rap
is
not
for
playing
Y
que
importa
si
los
medios
nos
quieran
o
no
ayudar
And
who
cares
if
the
media
wants
to
help
us
or
not
El
cielo
es
el
límite
como
dijo
piggi
The
sky
is
the
limit
like
piggi
said
Cuanta
razón,
que
en
paz
descanse
ese
gordo
niggi
How
right,
may
that
fat
niggi
rest
in
peace
No
voy
por
premios
de
consuelo,
aprendí
a
llegar
al
cielo
I
don't
go
for
consolation
prizes,
I've
learned
to
reach
heaven
Rapiando
sin
tener
que
sacar
los
pies
del
suelo
Rapping
without
having
to
take
my
feet
off
the
ground
Cuando
fui
al
psicólogo
When
I
went
to
the
psychologist
Y
ahí
yo
rapiaba
And
I
rapped
there
Y
el
pensaba
que
rap
And
he
thought
that
rap
Era
como
un
monólogo
Was
like
a
monologue
No
me
entendió
el
loquero
y
lo
último
que
supe
de
el
que
ahora
es
rapero
The
loony
didn't
understand
me
and
the
last
I
heard
of
him
was
that
he's
now
a
rapper
Si
haces
rap
también
es
un
arma
If
you
rap
it's
also
a
weapon
(Usala
sin
falseda')
(Use
it
without
falsehood)
Ellos
disparanla
con
el
alma
They
shoot
it
with
the
soul
(El
resto
es
sólo
habilidad)
(The
rest
is
just
skill)
Hay
mucha
guerra
sin
sentido
There's
a
lot
of
senseless
war
Mierda
en
la
intemperie
Mess
in
the
open
air
Que
hasta
mi
abuela
deja
de
cocinar
para
ver
tu
teleserie
That
even
my
grandmother
stops
cooking
to
watch
your
soap
opera
Que
importa
si
eres
vieja
o
nueva
escuela
What
does
it
matter
if
you're
old
or
new
school
Lo
que
vale
de
verdad
es
mantener
viva
la
escena
wo!
What
really
matters
is
keeping
the
scene
alive
wo!
Tirándose
las
mechas
por
el
face
Pulling
each
other's
hair
over
the
book
of
faces
Sé
echan
el
lópe
They
blame
each
other
Son
como
un
calco
de
la
barriento
y
la
cote
lópe
They're
like
a
blueprint
of
the
barriento
and
the
cote
lópe
Pónganse
pracka
y
un
tope
Shut
up
and
put
a
lid
on
it
Levanten
el
chope
Raise
a
glass
Que
trifulquen
por
Internet
no
los
va
a
convertir
en
YOPE
Fighting
over
the
Internet
won't
turn
them
into
YOPE
Oh
repito
guerra
sin
sentido
sólo
son
Oh
I
repeat
senseless
war
they're
just
Inconscientemente
le
están
dando
el
queso
al
ratón
Unconsciously
giving
cheese
to
the
mouse
Hagan
música,
en
vez
de
estar
sacando
al
sol
los
trapos
Make
music,
instead
of
putting
on
airs
about
it
Que
están
alimentando
el
morbo
del
rapero
sapo
You're
feeding
the
gossip
of
the
nosy
rapper
Por
eso
paisano
mejor
no
alucines
That's
why
fellow
don't
hallucinate
Si
se
está
viviendo
una
movie
mejor
que
rebobine
If
you're
living
in
a
movie
you
better
rewind
it
Porque
esa
mano
con
la
que
tu
escribes
puede
terminar
en
una
celda
fría
fregando
calcetines
Because
that
hand
you
write
with
could
end
up
in
a
cold
cell
scrubbing
socks
Si
haces
rap
también
es
un
arma
If
you
rap
it's
also
a
weapon
(Usala
sin
falseda')
(Use
it
without
falsehood)
Ellos
disparanla
con
el
alma
They
shoot
it
with
the
soul
(El
resto
es
sólo
habilidad)
(The
rest
is
just
skill)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Bascur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.