Текст и перевод песни Bascur - Esta Noche
Esto
es
2011
hermano
This
is
2011,
bro
Esto
vendria
siendo
maomenos
como
un
hasta
pronto
(nos
veremos)
This
would
be
something
like
a
see
you
later
(we'll
see
each
other)
Por
si
esta
noche
se
acaba
el
respiro
In
case
this
night
the
breath
ends
Valora
a
tu
familia
a
tu
gente
siempre
Value
your
family,
your
people,
always
Esa
es
la
que
That's
the
one
that
Yo
siento
que
muero
y
algo
me
dice
que
llega
el
minuto
I
feel
like
I'm
dying
and
something
tells
me
the
minute
is
coming
Por
eso
quiero
dejar
mi
legado
antes
de
mi
luto
That's
why
I
want
to
leave
my
legacy
before
my
mourning
Perdona
madre
y
padre
por
lo
que
sufrieron
por
mí
Forgive
me,
mom
and
dad,
for
what
they
suffered
for
me
Cuando
no
los
tomaba
en
cuenta
y
preferia
la
street
When
I
didn't
take
them
into
account
and
preferred
the
street
Irme
a
la
calle
y
no
pensar
en
el
dolor
que
les
hice
Going
out
on
the
street
and
not
thinking
about
the
pain
I
caused
them
Fui
inconciente
pero
en
el
fondo
siempre
los
quise
(Y
Que...)
I
was
unconscious,
but
deep
down
I
always
loved
them
(And
What...)
La
vida
no
es
tan
dulce
como
imaginaba
(No...)
Life
is
not
as
sweet
as
I
imagined
(No...)
Haciendo
rap
al
menos
me
calmaba
At
least
rapping
calmed
me
down
Pero
mis
impulsos
But
my
impulses
De
la
violencia
que
viví
desde
pendejo
Of
the
violence
that
I
lived
since
I
was
a
kid
Por
eso
que
me
pasen
a
llevar
yo
nunca
dejo
That's
why
they
take
me
away,
I
never
leave
Esta
noche
siento
de
que
me
muero,
De
que
no
vuelvo
Tonight
I
feel
like
I'm
dying,
That
I'm
not
coming
back
Cuantas
veces
te
falle
señor
y
estoy
arrepentido
(Ojala)
How
many
times
have
I
failed
you,
Lord,
and
I'm
sorry
(Hopefully)
Me
guardes
un
lugar
arriba
junto
con
los
mios
Save
me
a
place
up
there
with
mine
Gracias
a
mi
mujer
por
darme
un
hijo
tan
hermoso
Thanks
to
my
wife
for
giving
me
such
a
beautiful
son
Él
sera
quien
sustituya
este
flow
tan
poderoso
He
will
be
the
one
to
replace
this
powerful
flow
Esta
noche
puede
ser
Tonight
may
be
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida,
The
last
time
you
see
me
alive,
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Yeah)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Yeah)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Yeah)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Yeah)
Esta
noche
puede
ser
Tonight
may
be
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida,
The
last
time
you
see
me
alive,
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Yeah)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Yeah)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Yeah)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Yeah)
Y
esque
no
puedo
despedirme,
And
I
can't
say
goodbye,
Despues
de
irme
After
I
leave
Desde
el
primer
dia
debes
ser
firme
From
day
one
you
must
be
firm
Prefiero
que
en
ves
de
que
estes
triste
I
prefer
that
instead
of
you
being
sad
(Mires
al
cielo)
Esa
estrella
que
destiñe
es
el
chyste
(Look
at
the
sky)
That
fading
star
is
the
chyste
Y
te
cuida
desde
arriba
a
ti
y
a
mi
compipa
And
it
takes
care
of
you
and
my
compipa
from
above
Y
dile
ami
familia
que
aquí
la
vida
es
tranquila
And
tell
my
family
that
life
is
quiet
here
Y
que
estoy
orgulloso
de
mi
hermana
y
hermano
And
that
I'm
proud
of
my
sister
and
brother
Mis
padre
igual
me
criaron
aunque
fui
agua
en
sus
manos
My
parents
raised
me
the
same
even
though
I
was
water
in
their
hands
Si
ahí
simplemente
caí,
If
there
I
just
fell,
Ahí
en
aquella
isla
que
imagine
para
tí
There
on
that
island
that
I
imagined
for
you
Mañana
detendras
mi
reloj
pero
primero
Tomorrow
you
will
stop
my
watch
but
first
Debo
decirle
a
ella
cuanto
la
quiero
I
must
tell
her
how
much
I
love
her
Sera
muy
tarde
para
arrepentirse
It
will
be
too
late
to
repent
Quien
no
lloro
por
amor
no
a
vivido
la
vida
como
debe
vivirse
(Y
bien)
Whoever
didn't
cry
for
love
hasn't
lived
life
as
it
should
be
lived
(And
well)
Y
si
algun
día
digo
adios
a
los
años
And
if
one
day
I
say
goodbye
to
the
years
Esque
al
perro
se
desatornillo
el
gorro
del
craneo
It's
that
the
dog
unscrewed
the
cap
from
the
skull
Esta
noche
puede
ser
Tonight
may
be
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida,
The
last
time
you
see
me
alive,
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Cuida
mi
rima)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Take
care
of
my
rhyme)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Y
ami
familia)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(And
my
family)
Esta
noche
puede
ser
Tonight
may
be
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida,
The
last
time
you
see
me
alive,
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Cuida
mi
rima)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Take
care
of
my
rhyme)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Y
ami
familia)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(And
my
family)
Esta
noche
puede
ser
Tonight
may
be
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida,
The
last
time
you
see
me
alive,
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Yeah)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Yeah)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Yeah)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Yeah)
Esta
noche
puede
ser
Tonight
may
be
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida,
The
last
time
you
see
me
alive,
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Yeah)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Yeah)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Yeah)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Yeah)
(Desde
el
corazon)
(From
the
heart)
Esta
noche
puede
ser
Tonight
may
be
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida,
The
last
time
you
see
me
alive,
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Cuida
mi
rima)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(Take
care
of
my
rhyme)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(Y
ami
familia)
I
leave
you
my
soul,
take
care
of
my
rhyme
(And
my
family)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.