Текст и перевод песни Bascur - Sin Buscarte Te Encontré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Buscarte Te Encontré
I Found You Without Looking for You
No
voy
a
decirte
que
esta
historia
es
la
de
amor
clásico
I
won't
tell
you
this
is
a
classic
love
story
Ni
de
novela
ni
de
cuento
Neither
a
novel
nor
a
fairy
tale
Se
trata
de
vida
real
donde
hay
momento
lindo
y
otro
trágico
This
is
real
life,
where
there
are
beautiful
and
tragic
moments
Pero
soy
fiel
al
sentimiento
But
I
am
true
to
my
feelings
El
sentimiento
de
decirte
a
tus
ojos
verdes
que
te
amo
The
feeling
of
telling
your
green
eyes
that
I
love
you
Que
sufro
cuando
peleamos,
mejor
nos
reconciliamos,
o
no
That
I
suffer
when
we
fight,
it's
better
if
we
reconcile,
or
not
De
la
forma
que
tú
y
yo
sabemos
The
way
you
and
I
know
how
Ya
han
pasado
varios
años
de
que
ya
nos
conocemos
It's
been
several
years
since
we
met
No
hay
problema,
me
siento
como
si
fuera
el
primer
día
No
problem,
I
feel
like
it's
the
first
day
De
que
estamos
juntos
puedo
controlar
mi
rebeldía
That
we
are
together,
I
can
control
my
rebelliousness
Dios
te
puso
en
mi
camino
y
no
reclamo,
soy
feliz
God
put
you
in
my
path,
and
I
don't
complain,
I'm
happy
Porque
sé
muy
bien
que
quiere
lo
mejor
pa'
mí
Because
I
know
very
well
that
He
wants
the
best
for
me
¿Cosas
del
destino?
Mmmh,
no
lo
sé
Things
of
destiny?
Mmmh,
I
don't
know
Pa'
serte
sincero
eso
nunca
me
lo
pregunté
To
be
honest,
I
never
asked
myself
that
Y
sé
que,
olvido
fechas
y
tengo
malas
mañas
And
I
know
that
I
forget
dates
and
I
have
bad
habits
Pero
no
olvido
a
la
gran
mujer
que
me
acompaña
But
I
don't
forget
the
great
woman
who
accompanies
me
El
destino
me
premió
y
yo
no
me
lo
merecía
Destiny
rewarded
me,
and
I
didn't
deserve
it
Porque
lo
que
es
correcto
nunca
lo
hacía
Because
I
never
did
what
was
right
Cada
año,
cada
década
que
pasará
Every
year,
every
decade
that
passes
Pretendo
seguir
contigo,
esta
llama
no
se
apagara
I
intend
to
continue
with
you,
this
flame
will
not
go
out
El
destino
me
premió
y
yo
no
me
lo
merecía
Destiny
rewarded
me,
and
I
didn't
deserve
it
Porque
lo
que
es
correcto
nunca
lo
hacía
Because
I
never
did
what
was
right
Compañera
sin
buscarte
te
encuentré
Partner,
I
found
you
without
looking
for
you
Me
diste
la
felicidad
más
grande
que
no
imaginé
You
gave
me
the
greatest
happiness
I
could
imagine
Tú
me
conociste
humilde
y
haciendo
música
y
no
te
pareció
mal
You
met
me
humble
and
making
music,
and
you
didn't
mind
Porque
hay
muchas
que
buscan
un
tipo
profesional
Because
there
are
many
who
are
looking
for
a
professional
guy
Por
eso
en
esto
que
hago
trato
de
hacerlo
de
esa
forma
That's
why
I
try
to
do
what
I
do
in
that
way
Y
que
me
apoyes
pa'
mí
es
algo
primordial
And
your
support
is
something
essential
for
me
Escuchemos
esta
canción
quemando
algo
pa'
volaaar
Let's
listen
to
this
song,
burning
something
to
fly
Y
yo
no
quiero
que
tú
te
preocupes
por
las
relaciones
pasadas
And
I
don't
want
you
to
worry
about
past
relationships
Que
si
las
comparo
contigo
no
significan
nada
If
I
compare
them
to
you,
they
mean
nothing
Enamorarte
con
esta
canción,
no
es
mi
intención
Making
you
fall
in
love
with
this
song
is
not
my
intention
Si
tengo
claro
que
me
amas
que
es
mío
tu
corazón
If
I
know
for
sure
that
you
love
me,
that
your
heart
is
mine
La
razón
de
este
tema
simplemente
me
nació
The
reason
for
this
song
was
simply
born
in
me
Y
a
las
tres
y
media
de
la
mañana
se
escribió
And
it
was
written
at
half-past
three
in
the
morning
Cómo
quieres
que
no
quiera
que
te
diga
cuanto
te
amo
How
do
you
expect
me
not
to
tell
you
how
much
I
love
you?
Sé
que
si
se
apaga
el
sol
de
igual
forma
nos
encontramos
I
know
that
if
the
sun
goes
out,
we
will
still
find
each
other
Gracias,
por
darme
un
hijo
tan
hermoso
Thank
you
for
giving
me
such
a
beautiful
son
Él
será
quien
sustituya
este
flow
tan
poderoso
He
will
be
the
one
to
replace
this
powerful
flow
Y
si
lo
repito
es
porque
esa
frase
es
tuya
And
if
I
repeat
it,
it's
because
that
phrase
is
yours
El
destino
me
premió
y
yo
no
me
lo
merecía
Destiny
rewarded
me,
and
I
didn't
deserve
it
Porque
lo
que
es
correcto
nunca
lo
hacía
Because
I
never
did
what
was
right
Cada
año,
cada
década
que
pasará
Every
year,
every
decade
that
passes
Pretendo
seguir
contigo,
esta
llama
no
se
apagará
I
intend
to
continue
with
you,
this
flame
will
not
go
out
El
destino
me
premió
y
yo
no
me
lo
merecía
Destiny
rewarded
me,
and
I
didn't
deserve
it
Porque
lo
que
es
correcto
nunca
lo
hacía
Because
I
never
did
what
was
right
Compañera
sin
buscarte
te
encontré
Partner,
I
found
you
without
looking
for
you
Me
diste
la
felicidad
más
grande
que
no
imaginé
You
gave
me
the
greatest
happiness
I
could
imagine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.