Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Band Girl's Spiral Days
Band Girl's Spiral Days
また弦を切ったあの子が寂しそうな顔して
始まった夏は蒼
音楽室は空っぽで
The
girl
who
keeps
breaking
her
strings
wears
a
forlorn
expression
Her
summer
begins
with
a
cerulean
hue
The
music
room
is
empty
波立ってるカーテン抜けて
龍の巣まで行けそうな気分
Through
the
rippling
curtains
I
feel
as
if
I
could
reach
the
dragon's
nest
ステッカー張りまくって飽きた
このギター弾き殺したい
アゴタ・クリストフ閉じて
夢現つの電車で
Covered
in
stickers,
my
boredom
with
this
guitar
reaches
its
peak
I
want
to
kill
it
and
close
Agota
Kristof
Dreaming
on
the
train
ギターケースが十字架みたい
背負って帰る
住宅街
My
guitar
case
resembles
a
crucifix
As
I
carry
it
home
through
the
residential
streets
バンド組んだ彼女の憂鬱が
この都市を染め上げていく
The
melancholy
of
the
girl
who
formed
a
band
Colors
this
city
"ただ哀しみが弾けただけ
心が弾け跳んだだけ"
"All
I've
done
is
play
my
sadness
My
heart
has
skipped
a
beat"
何もかもが嫌いになってしまう
どうか時間を止めないで
絶対
I
become
disgusted
with
everything
Please
don't
stop
time
Ever
世界の終わりには
紅茶飲めないないから
サイダー飲んで
過ごしたい
At
the
end
of
the
world
I
won't
be
able
to
drink
tea
So
I'll
drink
cider
バンド組んだ彼女の憂鬱が
この都市を染め上げていく
The
melancholy
of
the
girl
who
formed
a
band
Colors
this
city
バンド組んだ彼女の季節が
この都市を彩っていく
The
seasons
of
the
girl
who
formed
a
band
Adorn
this
city
"ただ哀しみが弾けただけ
心が弾け跳んだだけ"
"All
I've
done
is
play
my
sadness
My
heart
has
skipped
a
beat"
(SPIRAL)また弦を切ったあの子が寂しそうな顔して
始まった夏は蒼
音楽室は空っぽで
涙ってる...
(SPIRAL)The
girl
who
keeps
breaking
her
strings
wears
a
forlorn
expression
Her
summer
begins
with
a
cerulean
hue
The
music
room
is
empty
She's
shedding
tears...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yusuke koide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.