Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renai Hakusho
Liebesprotokoll
恋愛の1ページ目に"好き"なんて言葉出てこない
Auf
Seite
1 der
Liebe
kommt
das
Wort
"mögen"
gar
nicht
vor
めくりめくったその先
ふたりが見つめ合うのは
Wenn
man
weiterblättert,
werden
wir
uns
erst
まだまだずっとずっと先の話
noch
viel,
viel
später
in
die
Augen
blicken
どこがいいとか
ましてや恋なんだなんて
思わなかった
Ich
dachte
nicht
an
Vorzüge
oder
gar
daran,
verliebt
zu
sein
思い出主義に染まりきって
石になって
Gefärbt
von
Erinnerungen,
versteinert
そして
あの日とあの日とあの日の続きを
ゆっくりと
Und
dann,
gemächlich
die
Fortsetzung
des
Tages,
jenes
Tages
und
weiterer
Tage
僕はシーラカンスになって漂った
海の色は
誰か色
Träumte
ich
als
Quastenflosser,
Wessen
Farbe
war
das
Meer?
蒼空が冴え渡る都市の風が
君の髪
揺らした時
Als
die
klare
Himmelswind
der
Stadt
dein
Haar
bewegte
なぜか見とれてた
その横顔に
warum
versank
ich
im
Staunen
beim
Blick
auf
dein
Profil
やさしい君の眩しさにときめきが広がっていく
Deine
sanfte
Strahlkraft
lässt
mein
Herz
in
Weiten
flattern
これが恋のはじまり
それに気付くのは
まだまだずっとずっと先の話
Dies
ist
der
Beginn
der
Liebe,
es
zu
erkennen
kommt
noch
viel,
viel
später
渋谷かどこかで
口づけ
共有メンソール
回想(かいそう)る
Ein
Kuss
in
Shibuya
oder
wo,
Teile
Menthol-Erinnerungen
僕はいまタバコを消して
Dann
lösche
ich
meine
Zigarette
新しく点けた
この火、この火を、恋の火を
Entzünde
neu
diese
Flamme,
diese
Glut,
die
Liebesglut
かざす
君色セレナーデ
Halte
sie
hoch
für
deine
farbige
Serenade
内容が無い会話
続けたら
Wenn
wir
inhaltslose
Gespräche
laufen
lassen
また
内容が無い会話かぶせてくるんだ
笑いながら
Legst
du
naschend
inhaltsleere
Gesprächsfetzen
auf
und
lachst
天才には勝てない
君の"好き"にさせるその才能
Machen
kann
ich
dem
Genie
nicht,
dein
Talent
zu
entzücken
まるで子供のように
僕の扉、開いて
Öffnet
knabenhaft
leichthin
meine
Tür
そっと、触れる
曖昧を吹き飛ばして
Berühre
sanft,
wieg
Ungewissheit
fort
やさしい君の眩しさにときめきが広がっていく
Deine
sanfte
Strahlkraft
lässt
mein
Herz
in
Weiten
flattern
そんな恋のはじまり
僕は気付いたら...
Dies
beginnende
Lieben,
dann
merkte
ich
plötzlich...
恋愛の1ページ目に"好き"なんて言葉出てこない
Auf
Seite
1 der
Liebe
kommt
das
Wort
„mögen“
gar
nicht
vor
めくりめくったその先
ふたりが見つめ合うのは
ずっと先
Wenn
man
weiterblättert,
blicken
wir
uns
erst
viel
später
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小出 祐介, 小出 祐介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.