Base Ball Bear - ドッペルゲンガー・グラデュエーション - перевод текста песни на английский




ドッペルゲンガー・グラデュエーション
Doppelganger Graduation
今日、太宰を読んでたら文字の羅列が君の顔を成している様に見えました。
Today, as I was reading Dazai, the arrangement of the characters seemed to form your face.
俺はまだ忘れてない青春予定調和のシーン。
I still haven't forgotten the scenes of our predictable youthful harmony.
赤みかかったフィルム風の記憶。
Memories like a reddish, film-toned photograph.
曖昧に変わる思い出の中で黄金期をむかえていた俺が今になれぼなる程、うらやましい。
The more I am now, the more I envy the me who was in his golden age within those vaguely changing memories.
あの頃の写頁の上の方に開いた画鋲の穴の奥をのぞく。
I peek through the holes left by thumbtacks at the top of those old photo pages.
あの頃が見えてきそうでたまらない気持ち、簡潔に書いて1コ一ドの曲にした。
The feeling of almost being able to see those days is overwhelming, so I wrote it down simply and made it into a one-chord song.
その曲に合わせ鳴る心臓が32ビート、ローがハウってセンチメントが逆流していく。
My heart beats to that song at 32 beats per minute, the low end howls, and sentiment rushes back.
でも、曙昧に変わる思い出の中で黄金期をむかえていた俺を、追いつづけている。
But, I keep chasing after the me who was in his golden age within those vaguely changing memories.
ずっと追いつづけては追いつづけていく、新しく思い出を更新する作業。
I keep chasing, always chasing, constantly updating my memories.
それは変わる変わらないの問題じゃなく、回想の中で苛立つ位笑っている自分からの卒業。
It’s not a matter of changing or not changing, but graduating from the me who laughs irritatingly within those recollections.
もう1人の自分からの卒業―・・・・
Graduating from the other me…






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.