Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
though
I
don't
have
anything
that
is
lacking,
it's
not
enough
Хотя
у
меня
вроде
все
есть,
этого
недостаточно.
Even
though
I
don't
know
what
it
is
that
I
really
want,
it's
not
enough
Хотя
я
не
знаю,
чего
на
самом
деле
хочу,
этого
недостаточно.
Worthless
words
Пустые
слова
I
swallow
immediately
Я
тут
же
глотаю.
It's
because
of
this
that
I
continue
to
fall
senselessly
Именно
поэтому
я
продолжаю
бессмысленно
падать.
On
that
hill
bathed
in
light,
you
are
there
На
том
залитом
светом
холме,
ты
там.
I
want
to
bathe
in
the
light
but
I
can't
go,
you
are
there
Я
хочу
купаться
в
свете,
но
не
могу
идти,
ты
там.
It's
a
worthless
thing
Это
все
бессмысленно.
Wouldn't
it
be
good
if
I
laugh?
Было
бы
неплохо,
если
бы
я
рассмеялся?
Even
so,
without
reaching
my
hand
out,
I
turned
my
back
to
it
И
все
же,
не
протянув
руки,
я
отвернулся.
On
that
hill
on
which
you
are
waiting,
I
can't
go,
I
can't
go
no
matter
what
На
тот
холм,
на
котором
ты
ждешь,
я
не
могу
идти,
я
никак
не
могу
идти.
That
smile
of
yours,
no
matter
what,
I'll
want
to
tear
it
apart
Твою
улыбку,
несмотря
ни
на
что,
я
хочу
разорвать
на
части.
I
crawl
cowering,
that's
why
I
crawl
cowering
Я
съеживаюсь,
вот
почему
я
съеживаюсь.
On
that
hill
on
which
you
are
waiting,
I
can't
go,
I
can't
go
no
matter
what
На
тот
холм,
на
котором
ты
ждешь,
я
не
могу
идти,
я
никак
не
могу
идти.
I
crawl
cowering,
I
crawl
cowering
Я
съеживаюсь,
я
съеживаюсь.
That's
right,
I
crawl
cowering,
because
there's
nothing
but
the
light's
shine
Верно,
я
съеживаюсь,
потому
что
нет
ничего,
кроме
сияния
света.
Just
like
I
did,
you
laugh,
with
just
that
it's
unforgivable
Ты
смеешься,
как
и
я,
и
только
поэтому
это
непростительно.
You
are
here
when
I
am
here,
with
just
that
it's
unforgivable
Ты
здесь,
когда
я
здесь,
и
только
поэтому
это
непростительно.
It's
a
worthless
thing
Это
все
бессмысленно.
We'll
be
laughing
together
again
Мы
снова
будем
смеяться
вместе.
Even
so,
without
returning,
I
turned
my
back
to
it
И
все
же,
не
вернувшись,
я
отвернулся.
On
that
hill
on
which
you
are
waiting,
I
can't
go,
I
can't
go
no
matter
what
На
тот
холм,
на
котором
ты
ждешь,
я
не
могу
идти,
я
никак
не
могу
идти.
That
smile
of
yours,
no
matter
what,
I'll
want
to
tear
it
apart
Твою
улыбку,
несмотря
ни
на
что,
я
хочу
разорвать
на
части.
I
crawl
cowering,
that's
why
I
crawl
cowering
Я
съеживаюсь,
вот
почему
я
съеживаюсь.
If
I
reach
that
hill
on
which
you
are
waiting,
if
I
somehow
reach
Если
я
достигну
того
холма,
на
котором
ты
ждешь,
если
я
каким-то
образом
достигну...
I
will
devour
you
Я
поглощу
тебя.
That's
right,
devour
you
Верно,
поглощу
тебя.
I
will
devour
you
Я
поглощу
тебя.
I
wonder
if
I'll
start
to
shine
Интересно,
начну
ли
я
сиять?
Even
if
I
devour
you
Даже
если
я
поглощу
тебя.
I
want
to
shine
Я
хочу
сиять.
I
want
to
shine
Я
хочу
сиять.
I
want
to
shine
Я
хочу
сиять.
I
want
to
shine
Я
хочу
сиять.
I
will
devour
you
Я
поглощу
тебя.
I
will
devour
you
Я
поглощу
тебя.
Because
I
want
to
shine
Потому
что
я
хочу
сиять.
Even
though
I
will
devour
you
Даже
если
я
поглощу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小出 祐介, 小出 祐介
Альбом
二十九歳
дата релиза
04-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.