Base Ball Bear - 初恋 (2014年4月4日、TOUR「光蘚」ファイナル@名古屋ボトムライン ライブ映像) - перевод текста песни на немецкий




初恋 (2014年4月4日、TOUR「光蘚」ファイナル@名古屋ボトムライン ライブ映像)
Erste Liebe (4. April 2014, TOUR „Hikari Goke“ Finale @ Nagoya Bottom Line Live-Video)
寝息たてる住宅街を抜けて
Ich eilte durch das schlafende Wohnviertel,
君にすこし会いに、急いだ
um dich kurz zu treffen.
都会(まち)の夜空もがんばってくれてる
Auch der Nachthimmel der Stadt gibt sein Bestes.
胸に10代の自分が取り憑いてしまったみたいだ
Es ist, als hätte mein jugendliches Ich von meiner Brust Besitz ergriffen.
「君がいない=ひとりぼっち」なんてさ
„Ohne dich = ganz allein“ zu denken...
嫌ってほど孤独を飲み干した僕なのに
obwohl ich die Einsamkeit bis zum Überdruss getrunken habe,
はじまってしまってるんだ
hat es doch begonnen.
いま、君に恋した
Jetzt habe ich mich in dich verliebt.
僕が見てる世界は今日も 君色20, 000色で
Die Welt, die ich sehe, ist auch heute in deinen 20.000 Farben.
夏祭りのような 刹那さじゃない
Es ist nicht die Vergänglichkeit eines Sommerfestes,
明日の君に憧れつづけているから
denn ich sehne mich unaufhörlich nach der dir von morgen.
星がふてくされようが、知らない
Es ist mir egal, ob die Sterne schmollen.
星を見てる君が見たいだけ
Ich will nur dich sehen, wie du die Sterne betrachtest.
長く長く続いた夜も
Selbst die langen, langen Nächte
君と過ごせば いつも足りなすぎて困るよ
sind, wenn ich sie mit dir verbringe, immer viel zu kurz, es ist zum Verzweifeln.
君薫る風に、
Im Wind, der nach dir duftet,
君だけの足音に、
beim Klang nur deiner Schritte,
君がいる季節に、
in der Jahreszeit, in der du bist
忙しさすべて忘れて
vergesse ich all die Hektik
僕はもうはじまってしまう
und es fängt für mich schon an.
初恋のようさ
Es ist wie eine erste Liebe.
僕が見てる世界は今日も 君色小説で
Die Welt, die ich sehe, ist auch heute ein Roman in deinen Farben.
クリスマスツリーのような ごまかしもいらない
Ich brauche keine Verschleierungen wie bei einem Weihnachtsbaum;
この想いを何より輝かせたいよ
ich will dieses Gefühl heller als alles andere erstrahlen lassen.
僕の想像力なんて、君は
Meine Vorstellungskraft... du
水たまりをよけるように
springst einfach darüber hinweg,
飛び越えてしまう
so wie man einer Pfütze ausweicht.
初恋のようさ
Es ist wie eine erste Liebe.
僕が見てる世界は今日も 君色20, 000色で
Die Welt, die ich sehe, ist auch heute in deinen 20.000 Farben.
夏祭りのような 刹那さじゃない
Es ist nicht die Vergänglichkeit eines Sommerfestes,
明日の君に憧れつづけていくから
denn ich werde mich weiter nach der dir von morgen sehnen.
何回も恋した 同じくらいのさよならもした だけど、僕は
Ich habe mich oft verliebt, genauso oft Abschied genommen, aber ich...
いま、君が好きだ
jetzt mag ich dich.
初めてじゃないこの恋を 終わらない最初の恋にしよう
Lass uns diese Liebe, die nicht die erste ist, zur endlosen ersten Liebe machen.
最後の恋にしよう
Lass sie uns zur letzten Liebe machen.





Авторы: 小出 祐介, 小出 祐介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.