Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忙しい毎日の中で
僕らはすれちがって
Amidst
the
whirlwind
of
bustling
days,
we
drifted
apart,
「いつか」の幸せのために
背中向けて離れた
Turning
our
backs
in
the
pursuit
of
our
"someday"
happiness.
ベランダで
想いを馳せてみつめるその先
On
the
balcony,
I
gaze
out,
lost
in
thought,
夜空が
抱いた幾千の星たち
At
the
night
sky
embracing
thousands
of
stars.
気持ちが
届く届かないは別の話
Whether
my
feelings
reach
you
or
not
is
a
different
matter,
違っても同じ夜を
僕らは過ごしてる
But
we
both
spend
our
nights
beneath
the
same
sky,
even
if
our
paths
diverge.
傷つけたいほど愛した君が
今夜どこかで夜空眺めてるなら
You,
whom
I
loved
enough
to
hurt,
if
you're
gazing
at
the
night
sky
somewhere
tonight,
それで
君と二等分の今夜は少し素晴らしいんだよ
一等星のように
Then
this
night,
divided
in
two
between
you
and
me,
is
a
little
more
magnificent,
like
a
first-magnitude
star.
足りない明かりが
今
欲しくて
I
crave
your
absent
light
right
now,
見覚えある夜の窓を開けてみる
And
open
the
familiar
window
of
our
nightly
connection.
「いつか」という日に
出逢うころには
When
we
reunite
on
that
"someday,"
あの星見えなくなるの?
Will
that
star
disappear
from
our
view?
窓辺で
想いを馳せてみつめたこの空
From
my
windowsill,
I
gaze
up
at
the
sky
we
both
behold,
ふたりが
描いた幾千の明日たち
The
countless
tomorrows
we
each
envisioned,
涙は
願いを乗せた、きみ色彗星
My
tears,
a
comet
carrying
my
wishes,
tinged
with
your
color.
探せば探すほど見つからなかったの
But
the
more
I
seek
it,
the
more
elusive
it
becomes.
止められないほど愛したふたりが
今夜どこかで同じ夢見てるなら
If
we,
who
loved
each
other
unstoppably,
are
dreaming
the
same
dream
somewhere
tonight,
そっと
きみに繋げたいよ今夜ラストシーン
輝いてくんだよ
流れ星のように
Then
I
want
to
gently
connect
the
final
scene
of
tonight
to
you,
shining
like
a
shooting
star.
人は愛せば愛すほど
終わらない詩を探すけれど
People
say
that
as
love
deepens,
they
search
for
an
unending
poem,
はじめるためのサヨナラを
教えてくれた君は特別な人さ
But
you,
who
taught
me
the
farewell
that
begins
a
new
journey,
are
someone
truly
extraordinary.
傷つけたいほど愛した君が
今夜どこかで夜空眺めてるなら
You,
whom
I
loved
enough
to
hurt,
if
you're
gazing
at
the
night
sky
somewhere
tonight,
それで
君と二等分の今夜は少し素晴らしいんだよ
一等星のように
Then
this
night,
divided
in
two
between
you
and
me,
is
a
little
more
magnificent,
like
a
first-magnitude
star.
傷つけたいほど愛した君が
今夜どこかで夜空眺めてるなら
You,
whom
I
loved
enough
to
hurt,
if
you're
gazing
at
the
night
sky
somewhere
tonight,
それで
君と二等分の今夜は少し素晴らしいんだよ
一等星のように
Then
this
night,
divided
in
two
between
you
and
me,
is
a
little
more
magnificent,
like
a
first-magnitude
star.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
新呼吸
дата релиза
09-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.