Текст и перевод песни bash - Si facile
Si
c'était
si
facile,
tout
le
monde
le
ferait
Если
бы
это
было
так
просто,
все
бы
так
и
сделали
Qui
tu
serais
pour
réussir
où
tous
les
autres
ont
échoué?
Кем
бы
ты
был,
чтобы
добиться
успеха
там,
где
все
остальные
потерпели
неудачу?
Oublie
tes
rêves
prétentieux,
redescend
sur
terre
Забудь
свои
претенциозные
мечты,
возвращайся
на
землю
Ou
tu
n'en
reviendras
jamais
Или
ты
никогда
не
вернешься
к
этому
Montre
leur
que
t'es
fragile,
tu
tiens
pas
deux
secondes
Покажи
им,
какая
ты
хрупкая,
ты
не
продержишься
и
двух
секунд
Besoin
de
réconfort,
lève
toi
et
tombe
Нуждаясь
в
утешении,
встань
и
упади
Demande
à
tes
nouveaux
potes
Спроси
своих
новых
приятелей
Depuis
que
t'es
au
top
ils
passent
leur
temps
à
С
тех
пор,
как
ты
на
вершине,
они
проводят
свое
время
в
Te
faire
la
courte
échelle
en
rêvant
que
t'effondres
Спускаться
по
короткой
лестнице
во
сне,
когда
ты
падаешь
Tu
vois
pas
qu'ils
veulent
être
toi,
même
pendant
quelques
secondes
Разве
ты
не
видишь,
что
они
хотят
быть
тобой,
даже
на
несколько
секунд
Qu'il
rêvent
de
fame
en
priant
pour
que
la
tienne
retombe
Пусть
он
мечтает
о
славе,
молясь,
чтобы
твоя
вернулась
Tu
seras
du-per,
toi
qui
rêvais
d'être
dans
la
lumière
Ты
будешь
дю-Пер,
ты,
который
мечтал
быть
в
свете
Comme
si
c'est
nous
qu'allions
de
faire
de
l'ombre
Как
будто
это
мы
собираемся
стать
тенью
Ouais
on
est
tes
potes,
mais
bon
tu
changes
de
cap
Да,
мы
твои
друзья,
но
эй,
ты
меняешь
курс
Tu
nous
mets
sur
la
touche
maintenant
que
tous
ces
gens
te
flattent
Ты
ставишь
нас
в
тупик
сейчас,
когда
все
эти
люди
льстят
тебе
J'suis
pas
là
pour
critiquer
ni
t'apprendre
le
rap
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
критиковать
или
учить
тебя
рэпу
Mais
t'as
retourné
ta
veste,
tous
les
jours
tu
changes
de
sapes
Но
ты
вывернул
наизнанку
свою
куртку,
каждый
день
ты
меняешь
одежду
Des
sacrifices?
Жертвоприношения?
Tout
ce
que
je
vois
c'est
qu'à
force
de
Все,
что
я
вижу,
это
то,
что
благодаря
Prendre
le
cash,
t'as
dû
prendre
le
large
Забирая
наличные,
ты,
должно
быть,
сошел
с
ума
J'espère
que
toute
cette
merde
ça
va
finir
par
te
rentre
barge
Я
надеюсь,
что
все
это
дерьмо
закончится
тем,
что
ты
вернешься
домой,
баржа
Si
c'était
si
facile,
tout
le
monde
le
ferait
Если
бы
это
было
так
просто,
все
бы
так
и
сделали
Qui
tu
serais
pour
réussir
où
tous
les
autres
ont
échoué?
Кем
бы
ты
был,
чтобы
добиться
успеха
там,
где
все
остальные
потерпели
неудачу?
Oublie
tes
rêves
prétentieux,
redescend
sur
terre
Забудь
свои
претенциозные
мечты,
возвращайся
на
землю
Ou
tu
n'en
reviendras
jamais
Или
ты
никогда
не
вернешься
к
этому
Vas-y
fais
la
pute,
donne
toi
en
spectacle
Давай,
веди
себя
как
шлюха,
покажи
себя
на
шоу
Quand
tu
dormiras
dans
la
rue,
tu
seras
toujours
à
côté
de
la
plaque
Когда
ты
будешь
спать
на
улице,
ты
всегда
будешь
рядом
с
табличкой
T'auras
des
crampes
d'estomac,
mais
c'est
pas
le
trac
У
тебя
будут
спазмы
в
животе,
но
это
не
страх
перед
сценой
Quand
tes
gosses
auront
faim,
essaye
de
jouer
de
la
gratte
Когда
твои
дети
проголодаются,
попробуй
поиграть
в
царапины
Essaye
de
leur
faire
un
rap,
essaye
de
l'auto-tuner
Попробуй
спеть
им
рэп,
попробуй
автонастроить
его
T'auras
jamais
aucun
fan,
essaye
de
t'auto-sucer
У
тебя
никогда
не
будет
поклонников,
попробуй
заняться
самососанием
T'es
nul,
tu
vas
nul
part,
a+b
Ты
отстой,
ты
никуда
не
пойдешь,
а+б
Faire
semblant
d'avoir
du
talent
ne
le
rendra
pas
plus
vrai
Притворство,
что
у
вас
есть
талант,
не
сделает
его
более
правдивым
Petit
con
de
bourgeois
Мелкий
буржуазный
засранец
Le
mur
est
juste
en
fac,
vas-y
fonce
tout
droit
Стена
как
раз
в
колледже,
иди
прямо
туда
Tu
vas
te
péter
les
dents,
les
dents
ne
repoussent
pas
Ты
будешь
скалить
зубы,
зубы
не
отрастут
N'attend
personne
puisque
personne
ne
compte
pour
toi
Не
жди
никого,
так
как
никто
для
тебя
не
имеет
значения
Bien
sûr
tu
mérites
toutes
les
insultes
Конечно,
ты
заслуживаешь
всех
оскорблений
Tu
reviendras
chialer
mais
tu
seras
plus
le
bienvenu
Ты
вернешься
и
будешь
ворчать,
но
тебе
будут
больше
рады
Sache
que
des
gars
comme
toi
j'en
trouve
à
tous
les
coins
de
rue
Знай,
что
таких
парней,
как
ты,
я
нахожу
на
каждом
углу
En
train
de
dire
aux
passants
qu'ils
ont
besoin
de
tune
Говорю
прохожим,
что
им
нужно
настроиться
Si
c'était
si
facile,
tout
le
monde
le
ferait
Если
бы
это
было
так
просто,
все
бы
так
и
сделали
Qui
tu
serais
pour
réussir
où
tous
les
autres
ont
échoué?
Кем
бы
ты
был,
чтобы
добиться
успеха
там,
где
все
остальные
потерпели
неудачу?
Oublie
tes
rêves
prétentieux,
redescend
sur
terre
Забудь
свои
претенциозные
мечты,
возвращайся
на
землю
Ou
tu
n'en
reviendras
jamais
Или
ты
никогда
не
вернешься
к
этому
Si
tu
leur
demande
l'heure
ils
diront
qu'il
est
trop
tard
Если
ты
спросишь
их,
Который
час,
они
скажут,
что
уже
слишком
поздно
Que
la
tienne
est
passée,
qu'on
ne
rattrape
pas
les
retards
Что
твое
прошлое
прошло,
что
мы
не
наверстываем
упущенное
Que
le
chemin
qu'ils
ont
parcouru,
t'en
as
pas
fait
le
quart
Что
путь,
по
которому
они
прошли,
ты
не
прошел
и
четверти
Tu
te
mettras
à
nu,
ils
te
tailleront
des
costards
Ты
разденешься
догола,
они
сшьют
тебе
костюмы
Et
si
tu
demandes
ta
route
ils
diront
qu'elle
mène
à
rien
И
если
ты
спросишь
свою
дорогу,
они
скажут,
что
она
ни
к
чему
не
приведет
Que
la
place
des
gens
comme
toi
se
trouve
dans
les
gradins
Что
место
таким
людям,
как
ты,
найдется
на
трибунах
Ils
attacheront
tous
tes
rêves
de
grandeur
à
des
parpaings
Они
привяжут
все
твои
мечты
о
величии
к
шлакоблокам
Compte
pas
sur
eux
pour
te
tendre
la
main
Не
рассчитывай,
что
они
протянут
тебе
руку
помощи
Ils
tourneront
tous
ce
que
tu
fais
en
ridicule
Они
все
превратят
то,
что
ты
делаешь,
в
посмешище
Critiqueront
tes
textes
à
la
moindre
virgule
Будут
критиковать
твои
тексты
до
последней
запятой
Plus
tu
seras
honnête
plus
on
dira
que
tu
simules
Чем
честнее
ты
будешь,
тем
больше
будет
сказано,
что
ты
притворяешься
Prend
du
recul,
comment
t'as
fait
pour
devenir
aussi
nul?
Сделай
шаг
назад,
как
ты
умудрился
стать
таким
ничтожеством?
Avec
le
temps
tu
finiras
par
les
croire
Со
временем
ты
в
конце
концов
поверишь
в
них
D'abord
tu
vas
douter
puis
tu
vas
perdre
espoir
Сначала
ты
будешь
сомневаться,
а
потом
потеряешь
надежду
Un
jour
tu
croises
un
type
avec
la
même
histoire
Однажды
ты
встречаешься
с
парнем
с
такой
же
историей
Et
tu
répéteras
И
ты
повторишь
Si
c'était
si
facile,
tout
le
monde
le
ferait
Если
бы
это
было
так
просто,
все
бы
так
и
сделали
Qui
tu
serais
pour
réussir
où
tous
les
autres
ont
échoué?
Кем
бы
ты
был,
чтобы
добиться
успеха
там,
где
все
остальные
потерпели
неудачу?
Oublie
tes
rêves
prétentieux,
redescend
sur
terre
Забудь
свои
претенциозные
мечты,
возвращайся
на
землю
Ou
tu
n'en
reviendras
jamais
Или
ты
никогда
не
вернешься
к
этому
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.