Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
spoofing
over
here
Здесь
нет
места
притворству,
I
walked
into
the
booth
let
loose
into
the
air
Я
вошел
в
кабинку
и
выпустил
все
наружу.
These
prophecies
Эти
пророчества,
Things
that
I
gotta
see
Вещи,
которые
я
должен
увидеть,
That
I
gotta
do
Которые
я
должен
сделать,
Not
to
prove
to
you
Не
чтобы
доказать
тебе,
Man
I
gotta
move
Чувак,
я
должен
двигаться,
Talk
is
cheap
Разговоры
- ничто,
That's
why
I'm
wake
when
you
sleeping
Вот
почему
я
бодрствую,
когда
ты
спишь,
That's
why
I'm
busy
workin
while
you
partying
this
weekend
Вот
почему
я
занят
работой,
пока
ты
тусуешься
на
этих
выходных.
Hardest
workin
in
the
game
that's
no
cap
Тяжелее
всех
работаю
в
игре,
без
преувеличений,
But
throwback
Но
оглядываясь
назад,
They
were
rapping
bout
guns
for
fun
like
it
was
cool
even
though
they
didn't
even
tote
that
Они
читали
рэп
про
пушки
ради
забавы,
как
будто
это
было
круто,
хотя
даже
не
носили
их.
I
packed
up
put
my
microphone
in
them
totes
bags
Я
собрался,
положил
свой
микрофон
в
дорожные
сумки,
They
were
heading
to
the
coast
but
I
don't
need
no
co
signs
Они
направлялись
к
побережью,
но
мне
не
нужна
поддержка.
Them
lights
can
be
so
blinding
Эти
огни
могут
так
слепить,
Tell
you
be
on
the
front
line
but
they
were
never
front
lining
Говорят
тебе
быть
на
передовой,
но
сами
никогда
там
не
были.
The
top
is
lonely
На
вершине
одиноко,
Me
myself
and
I
only
Только
я
сам,
I
can't
rely
on
the
rest
to
get
it
done
for
me
Я
не
могу
полагаться
на
остальных,
чтобы
они
сделали
это
за
меня.
I'm
the
company
I
keep
Я
- это
компания,
которую
я
держу,
Took
a
leap
Tyler
on
the
beat
mf
this
is
meant
to
be
Сделал
прыжок,
Тайлер
на
бите,
черт
возьми,
это
судьба.
Building
up
this
legacy
Строю
это
наследие,
I
wanna
live
for
a
least
another
century
Я
хочу
жить
как
минимум
еще
одно
столетие.
Don't
question
me
if
you
don't
want
me
to
succeed
Не
сомневайся
во
мне,
если
не
хочешь,
чтобы
я
преуспел,
Cause
imma
go
harder
Потому
что
я
буду
стараться
еще
больше,
But
keep
that
composure
Но
сохраняй
самообладание.
Rolling
over
anything
in
the
way
like
a
bull
dozers
Сметая
все
на
своем
пути,
как
бульдозер.
They
not
really
wanna
hear
the
real
anymore
Они
больше
не
хотят
слышать
правду,
Move
around
my
city
like
I'm
Elvis
Передвигаюсь
по
своему
городу,
как
Элвис.
Fuck
what
they
said
К
черту,
что
они
сказали,
I'm
the
only
one
could
tell
this
Я
единственный,
кто
мог
это
рассказать.
Hard
body
Крепкий
орешек,
This
that
mother
fucking
shellfish
Это
тот
самый
чертов
моллюск,
Classics
from
the
front
to
the
back
Классика
от
начала
до
конца,
Nobody
go
dumb
like
that
Никто
так
не
тупит,
Got
them
bouncing
out
the
circle
like
a
fucking
jumping
jack
Заставил
их
выпрыгивать
из
круга,
как
чертов
чертик
из
коробки.
What's
up
with
that
Что
с
этим
делать?
Show
em
love
don't
get
it
back
Проявляешь
любовь,
а
взамен
ничего,
Fuck
em
like
that
other
track
К
черту
их,
как
в
том
треке.
I
don't
need
em
I'm
in
tact
Они
мне
не
нужны,
я
в
порядке.
In
fact
we
about
to
get
tactical
На
самом
деле,
мы
сейчас
будем
действовать
тактически,
They
ain't
got
no
strategy
У
них
нет
никакой
стратегии,
That's
why
your
dreams
will
always
be
a
fallacy
Вот
почему
твои
мечты
всегда
будут
заблуждением.
No
apologies
Никаких
извинений,
To
the
top
from
the
floor
На
вершину
с
нуля.
When
I
pop
do
not
come
knocking
on
my
door
Когда
я
буду
на
высоте,
не
приходи
ко
мне.
Truly,
Yours
Искренне
твой,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Kemppainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.