Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
muchos
los
kilómetros,
que
hoy
me
separan
Нас
разделяют
километры
пути,
Se
vuelven
más
cuando
en
la
iglesia
suenan
las
campanas
И
их
становится
все
больше,
когда
в
церкви
звонят
колокола.
Podés
seguir
los
pasos
correctos
ir
para
el
altar
Ты
можешь
идти
верной
дорогой,
к
алтарю,
O
cruzar
ese
puente
que
te
lleve
más
all
Или
перейти
тот
мост,
что
уведет
тебя
вдаль.
Nadie
puede
cambiar
tu
esencia,
tu
forma
de
ser
Никто
не
в
силах
изменить
твою
сущность,
твою
натуру.
El
egoísmo
y
el
amor
pueden
enceguecer
Эгоизм
и
любовь
могут
ослепить,
Se
profundiza
todo
cuando
sólo
eso
conocés
Все
обретает
глубину,
когда
ты
знаешь
лишь
это,
¿Cómo
podrías
así
saber
qué
tan
bueno
es?
Но
как
ты
поймешь
тогда,
насколько
это
хорошо?
Si
me
preguntan,
sobre
mi
filosofía
de
vida
Если
меня
спросят
о
моей
жизненной
философии,
Tratar
de
ser
feliz
poniendo
mi
mejor
sonrisa
То
это
стремление
быть
счастливым,
дарить
миру
свою
лучшую
улыбку.
Sin
ataduras,
soy
el
dueño
de
mi
propio
destino
Я
свободен
от
пут,
я
хозяин
своей
судьбы.
Sin
juramentos,
los
títulos
son
viejos
y
retorcidos
Никаких
клятв,
все
эти
звания
устарели
и
фальшивы.
Sin
prejuzgar,
jamás
sabés
qué
es
lo
que
hay
detrás
Не
суди
поспешно,
ты
никогда
не
знаешь,
что
скрывается
за
фасадом,
Sin
molestar,
haciendo
lo
posible
para
respetar
Не
мешай
другим,
старайся
уважать
их
выбор.
Si
me
preguntan,
en
dónde
pongo
mi
mayor
empeño
Если
меня
спросят,
чему
я
уделяю
больше
всего
сил,
En
ser
fiel
con
todos
aquellos
a
los
que
quiero
То
это
верность
тем,
кто
мне
дорог.
Siempre
perdono
todo,
algunas
cosas
solo
tardan
más
Я
всегда
всем
все
прощаю,
просто
иногда
на
это
нужно
больше
времени.
La
bronca
afuera
hay
que
estar
limpio
para
poder
disfrutar
Оставь
злобу
за
порогом,
чтобы
с
чистым
сердцем
наслаждаться
жизнью.
Vuelta
de
hoja,
volver
a
escribir
lo
que
no
se
va
Переверни
страницу,
начни
писать
новую
главу,
Y
sino
que
vaya
al
tacho
si
no
lo
podés
borrar
А
то,
что
не
можешь
стереть,
пусть
канет
в
лету.
Con
algunos
no
volví
a
cruzarme
jamás
y
brindo
С
кем-то
я
больше
никогда
не
пересекался,
и
я
поднимаю
за
это
бокал.
Con
otros
un
par
de
palabras
intercambiamos
y
listo
С
другими
обменялся
парой
фраз
— и
на
этом
все.
Creo
que
uno
se
fue
para
América
del
Norte
Кажется,
кто-то
уехал
в
Северную
Америку,
Cerca
de
Disney,
si
les
interesa
saber
dónde
Поселился
где-то
рядом
с
Диснейлендом,
если
вам
интересно.
No
queda
más
opción
que
cerrar
algunas
puertas
Иногда
не
остается
ничего,
кроме
как
закрыть
некоторые
двери,
Si
no
vale
la
pena
que
las
dejes
entreabiertas
Особенно
если
нет
смысла
оставлять
их
приоткрытыми.
Si
no
sana
en
meses
ni
tampoco
en
años
Если
рана
не
заживает
ни
через
месяцы,
ни
через
годы,
Empezá
a
plantearte
que
se
vaya
pa'
el
carajo
Пора
задуматься
о
том,
чтобы
послать
все
к
чертям.
No
queda
más
opción
que
cerrar
algunas
puertas
Иногда
не
остается
ничего,
кроме
как
закрыть
некоторые
двери,
Si
no
vale
la
pena
que
las
dejes
entreabiertas
Особенно
если
нет
смысла
оставлять
их
приоткрытыми.
Si
no
sana
en
meses
ni
tampoco
en
años
Если
рана
не
заживает
ни
через
месяцы,
ни
через
годы,
Empezá
a
plantearte
que
se
vaya
pa'
el
carajo
Пора
задуматься
о
том,
чтобы
послать
все
к
чертям.
Si
me
preguntan,
sobre
mi
filosofía
de
vida
Если
меня
спросят
о
моей
жизненной
философии,
Tratar
de
ser
feliz
poniendo
mi
mejor
sonrisa
То
это
стремление
быть
счастливым,
дарить
миру
свою
лучшую
улыбку.
Sin
ataduras,
soy
el
dueño
de
mi
propio
destino
Я
свободен
от
пут,
я
хозяин
своей
судьбы.
Sin
juramentos,
los
títulos
son
viejos
y
retorcidos
Никаких
клятв,
все
эти
звания
устарели
и
фальшивы.
Sin
prejuzgar,
jamás
sabés
qué
es
lo
que
hay
detrás
Не
суди
поспешно,
ты
никогда
не
знаешь,
что
скрывается
за
фасадом,
Sin
molestar,
haciendo
lo
posible
para
respetar
Не
мешай
другим,
старайся
уважать
их
выбор.
Si
me
preguntan,
en
dónde
pongo
mi
mayor
empeño
Если
меня
спросят,
чему
я
уделяю
больше
всего
сил,
En
ser
fiel
con
todos
aquellos
a
los
que
quiero
То
это
верность
тем,
кто
мне
дорог.
Si
me
preguntan,
sobre
mi
filosofía
de
vida
Если
меня
спросят
о
моей
жизненной
философии,
Tratar
de
ser
feliz
poniendo
mi
mejor
sonrisa
То
это
стремление
быть
счастливым,
дарить
миру
свою
лучшую
улыбку.
Sin
ataduras,
soy
el
dueño
de
mi
propio
destino
Я
свободен
от
пут,
я
хозяин
своей
судьбы.
Sin
juramentos,
los
títulos
son
viejos
y
retorcidos
Никаких
клятв,
все
эти
звания
устарели
и
фальшивы.
Sin
prejuzgar,
jamás
sabés
qué
es
lo
que
hay
detrás
Не
суди
поспешно,
ты
никогда
не
знаешь,
что
скрывается
за
фасадом,
Sin
molestar,
haciendo
lo
posible
para
respetar
Не
мешай
другим,
старайся
уважать
их
выбор.
Si
me
preguntan,
en
dónde
pongo
mi
mayor
empeño
Если
меня
спросят,
чему
я
уделяю
больше
всего
сил,
En
ser
fiel
con
todos
aquellos
a
los
que
quiero
То
это
верность
тем,
кто
мне
дорог.
Si
me
preguntan
Если
меня
спросят
Sin
prejuzgar
Без
предубеждений
Si
me
preguntan
Если
меня
спросят
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Alberto Venere, Marco Ignacio Toba, Gustavo Ramon Prada Barmann
Альбом
Il
дата релиза
09-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.