Я
холодный
будто
лёд,
приложи
где
больно
Ich
bin
kalt
wie
Eis,
leg
es
auf,
wo
es
weh
tut
И
я
стану
солью,
я
хочу
тебя
обжечь
Und
ich
werde
zu
Salz,
ich
will
dich
verbrennen
Я
холодный
будто
лёд,
не
согреет
пламя
Ich
bin
kalt
wie
Eis,
keine
Flamme
wird
mich
wärmen
Время
не
расставит
вещи
по
местам
Die
Zeit
wird
die
Dinge
nicht
an
ihren
Platz
rücken
Голоден
до
её
слез,
мы
так
не
похожи
Hungrig
nach
ihren
Tränen,
wir
sind
so
verschieden
Я
оставлю
горечь,
а
ты
мне
любовь
Ich
hinterlasse
Bitterkeit,
und
du
gibst
mir
Liebe
Вроде
бы
я
был
хорошим,
но
совсем
не
помню
Ich
glaube,
ich
war
gut,
aber
ich
erinnere
mich
überhaupt
nicht
Кодовое
слово,
чтобы
нам
стало
тепло,
о-о
An
das
Codewort,
damit
uns
warm
wird,
oh-oh
Чтобы
нам
стало
тепло,
е-е
Damit
uns
warm
wird,
yeah-eh
Чтобы
нам
стало
тепло
Damit
uns
warm
wird
Пр-ря,
пр-ря,
я
Pr-rja,
pr-rja,
ja
Ты
меня
не
понимаешь,
я
так
думал
очень
долго
Du
verstehst
mich
nicht,
das
dachte
ich
sehr
lange
Что
мне
не
нужна
любовь,
мне
нужны
только
доходы
Dass
ich
keine
Liebe
brauche,
ich
brauche
nur
Einkommen
Ты
сломала
то,
кем
был
я,
а
я
явно
был
уродом
Du
hast
das
zerstört,
was
ich
war,
und
ich
war
eindeutig
ein
Mistkerl
И
я
больше
не
вернусь
туда,
ведь
не
нужны
обломки,
let's
go
Und
ich
werde
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
denn
ich
brauche
keine
Trümmer,
let's
go
Я
оттаял
будто
лёд,
приложи
где
больно
Ich
bin
aufgetaut
wie
Eis,
leg
es
auf,
wo
es
weh
tut
И
согрею
солнцем
маленькой
весны
Und
ich
werde
dich
mit
der
Sonne
eines
kleinen
Frühlings
wärmen
Я
оттаял
будто
лёд,
также
не
похожи
Ich
bin
aufgetaut
wie
Eis,
auch
so
verschieden
Но
мы
идём
вровень,
только
я
и
ты
Aber
wir
gehen
auf
Augenhöhe,
nur
ich
und
du
Только
я
и
ты,
только
я
и
ты,
только
я
и
ты
Nur
ich
und
du,
nur
ich
und
du,
nur
ich
und
du
Только
я
и
ты,
только
я
и
ты,
только
я
и
ты
Nur
ich
und
du,
nur
ich
und
du,
nur
ich
und
du
Я
холодный
будто
лёд,
приложи
где
больно
Ich
bin
kalt
wie
Eis,
leg
es
auf,
wo
es
weh
tut
И
я
стану
солью,
я
хочу
тебя
обжечь
Und
ich
werde
zu
Salz,
ich
will
dich
verbrennen
Я
холодный
будто
лёд,
не
согреет
пламя
Ich
bin
kalt
wie
Eis,
keine
Flamme
wird
mich
wärmen
Время
не
расставит
вещи
по
местам
Die
Zeit
wird
die
Dinge
nicht
an
ihren
Platz
rücken
Голоден
до
её
слез,
мы
так
не
похожи
Hungrig
nach
ihren
Tränen,
wir
sind
so
verschieden
Я
оставлю
горечь,
а
ты
мне
любовь
Ich
hinterlasse
Bitterkeit,
und
du
gibst
mir
Liebe
Вроде
бы
я
был
хорошим,
но
совсем
не
помню
Ich
glaube,
ich
war
gut,
aber
ich
erinnere
mich
überhaupt
nicht
Кодовое
слово,
чтобы
нам
стало
тепло
An
das
Codewort,
damit
uns
warm
wird
Чтобы
нам
стало
тепло
Damit
uns
warm
wird
Нам
стало
тепло,
нам
стало
тепло
Uns
wurde
warm,
uns
wurde
warm
Нам
стало
тепло,
нам
стало
тепло
Uns
wurde
warm,
uns
wurde
warm
Нам
стало
тепло
Uns
wurde
warm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Тепло
дата релиза
31-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.