Никогда
я,
никогда
я
Niemals
war
ich,
niemals
war
ich
Никогда
я
не
был
Niemals
war
ich
Счастливей
чем,
счастливей
чем
Glücklicher
als,
glücklicher
als
Вернуться
туда
невозможно
Zurückkehren
dorthin
ist
unmöglich
И
рассказать
нельзя
Und
erzählen
kann
man
es
nicht
(Shut
a
fuck...)
(Halt
dein
Maul...)
Изумительно,
я
нашёл
себя
у
стенки
Erstaunlich,
ich
fand
mich
an
der
Wand
С
виском
у
пистолета
Mit
der
Schläfe
am
Pistolenlauf
Но
мои
мозги
на
месте
Aber
mein
Verstand
ist
klar
Удивительно,
я
ведь
помню
Seltsam,
ich
erinnere
mich
doch
Что
был
кем-то
Dass
ich
jemand
war
Затертая
до
дыр
Abgenutzt
bis
zum
Gehtnichtmehr
Эмпэтриха
на
винчесте
MP3-Tracks
auf
der
Festplatte
Незначительно,
я
оставил
следы
где-то
Unbedeutend,
ich
habe
Spuren
hinterlassen
Отпечатки
фраз
давно
осели
там
Abdrücke
von
Sätzen
längst
dort
versickert
Где
нету
ветра
Wo
kein
Wind
weht
И
это
(Е-а)
Und
das
(Ja-ah)
Что-то
значило,
но
я
не
помню
Bedeutete
etwas,
doch
ich
erinnere
mich
nicht
Помню
улицу,
не
помню
номер
Erinnere
mich
an
die
Straße,
nicht
an
die
Nummer
Прохожий,
расскажи
мне
Passant,
sag
mir
Кто
такой
я?
Wer
bin
ich?
Похоже,
тоже
думал,
что
я
помер
Schaute,
als
dachte
er,
ich
wär
tot
Что-то
значило,
но
я
не
помню
Bedeutete
etwas,
doch
ich
erinnere
mich
nicht
Помню
улицу,
не
помню
номер
Erinnere
mich
an
die
Straße,
nicht
an
die
Nummer
Прохожий,
расскажи
мне
Passant,
sag
mir
Кто
такой
я?
Wer
bin
ich?
Прохожий
тоже
думал,
что
я
по-,
помер
Passant
dachte
auch,
ich
wär
to-,
tot
Здесь
никто,
нигде
Hier
ist
niemand,
nirgends
Здесь
никто
Hier
ist
niemand
Здесь
никто,
нигде
Hier
ist
niemand,
nirgends
Здесь
никто,
нигде
Hier
ist
niemand,
nirgends
Здесь
никто
Hier
ist
niemand
Здесь
никто
Hier
ist
niemand
Здесь
никто,
нигде
Hier
ist
niemand,
nirgends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.