Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Do
you
think
I'm
a
baby,
too?
"Glaubst
du
auch,
ich
bin
ein
Baby?
I'm
an
adult,
Ich
bin
erwachsen,
I
can
withstand
it
all."
Ich
kann
das
alles
aushalten."
My
life
is
full
of
drama
Mein
Leben
ist
voller
Drama
(Can
you
handle
that?)
(Kannst
du
damit
umgehen?)
My
soulmate's
airy
weather
Die
launische
Art
meiner
Seelenverwandten
(Keep
breathin'
in
like
that)
(Atme
weiter
so
ein)
3 Words
ruin
friendship
3 Worte
ruinieren
Freundschaft
(Don't
make
mistakes
like
that)
(Mach
nicht
solche
Fehler)
Not
letting
pass
whatever
Ich
lasse
nichts
durchgehen
(You
don't
know
me
that
much)
(Du
kennst
mich
nicht
so
gut)
Sorry
if
I
acted
strange
(acted
strange)
Tut
mir
leid,
wenn
ich
mich
seltsam
verhalten
habe
(verhalten
habe)
I
just
don't
know
what
to
say
(what
to
say)
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
sagen
soll
(was
ich
sagen
soll)
I've
been
sitting
down
all
day
(down
all
day)
Ich
habe
den
ganzen
Tag
gesessen
(den
ganzen
Tag)
I
can
never
leave
this
place
(leave
this
place)
Ich
kann
diesen
Ort
nie
verlassen
(diesen
Ort
verlassen)
Imma
let
my
horses
running
(run)
Ich
lasse
meine
Pferde
laufen
(laufen)
Imma
keep
this
feeling
common
(come)
Ich
werde
dieses
Gefühl
bewahren
(bewahren)
Even
though
I
seem
above
now
(now)
Auch
wenn
ich
jetzt
unerreichbar
scheine
(scheine)
Imma
keep
my
distance
from
clouds
Ich
halte
Abstand
zu
den
Wolken
Said,
you
wanna
be
good
to
me
Du
sagtest,
du
willst
gut
zu
mir
sein
I
said,
"Just
be
honest"
Ich
sagte:
"Sei
einfach
ehrlich"
Take
my
hand
and
drive
away
Nimm
meine
Hand
und
fahr
weg
Won't
take
too
long
till
we
taste
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
wir
kosten
And
you
couldn't
be
sure
if
I'm
the
one
to
be
trusted
Und
du
konntest
dir
nicht
sicher
sein,
ob
ich
der
bin,
dem
man
vertrauen
kann
Let
me
take
you
to
my
palace
Lass
mich
dich
in
meinen
Palast
bringen
See
the
Emperor
in
me
Sieh
den
Imperator
in
mir
I'm
not
a
treasure
but
I'll
make
feel
rich
Ich
bin
kein
Schatz,
aber
ich
werde
dich
reich
fühlen
lassen
Worship
is
an
understatement,
my
delicacy
Anbetung
ist
untertrieben,
meine
Köstlichkeit
Please
never
leave
me
Bitte
verlass
mich
niemals
Stay
with
me
like
we're
stitched
Bleib
bei
mir,
als
wären
wir
zusammengenäht
Do
you
wanna
rule
the
world?
Willst
du
die
Welt
regieren?
Say
it
like
you
mean
it,
girl
Sag
es,
als
ob
du
es
ernst
meinst,
Mädchen
'Cause
once
you
fuckin'
pledge,
you
no
longer
cut
the
thread
Denn
wenn
du
dich
einmal
verpflichtest,
kannst
du
den
Faden
nicht
mehr
durchtrennen
Yeah,
this
ain't
what
I
came
for
Ja,
das
ist
nicht,
wofür
ich
gekommen
bin
Following
the
same
law
Ich
folge
demselben
Gesetz
Everything's
ridiculous
Alles
ist
lächerlich
You
want
me?
Then
fine
Du
willst
mich?
Dann
gut
Said,
you
wanna
be
good
to
me
(Oh)
Du
sagtest,
du
willst
gut
zu
mir
sein
(Oh)
I
said,
"Just
be
honest"
Ich
sagte:
"Sei
einfach
ehrlich"
Take
my
hand
and
drive
away
Nimm
meine
Hand
und
fahr
weg
Won't
take
too
long
till
we
taste
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
wir
kosten
And
you
couldn't
be
sure
if
I'm
the
one
to
be
trusted
Und
du
konntest
dir
nicht
sicher
sein,
ob
ich
der
bin,
dem
man
vertrauen
kann
Let
me
take
you
to
my
palace
Lass
mich
dich
in
meinen
Palast
bringen
See
the
Emperor
in
me
Sieh
den
Imperator
in
mir
Said,
you
wanna
be
good
to
me
(good
to
me)
Du
sagtest,
du
willst
gut
zu
mir
sein
(gut
zu
mir
sein)
I
said,
"Just
be
honest"
(Oh)
Ich
sagte:
"Sei
einfach
ehrlich"
(Oh)
Take
my
hand
and
drive
away
Nimm
meine
Hand
und
fahr
weg
Won't
take
too
long
till
we
taste
(Oh,
oh-woah)
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
wir
kosten
(Oh,
oh-woah)
And
you
couldn't
be
sure
if
I'm
the
one
to
be
trusted
Und
du
konntest
dir
nicht
sicher
sein,
ob
ich
der
bin,
dem
man
vertrauen
kann
Let
me
take
you
to
my
palace
Lass
mich
dich
in
meinen
Palast
bringen
See
the
Emperor
in
me
Sieh
den
Imperator
in
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.