Basque Traditional feat. Choir of King's College, Cambridge & Stephen Cleobury - Gabriel's Message (Arr. Edgar Pettman) - перевод текста песни на немецкий

Gabriel's Message (Arr. Edgar Pettman) - Sir Stephen Cleobury , Choir of King's College, Cambridge перевод на немецкий




Gabriel's Message (Arr. Edgar Pettman)
Gabriels Botschaft (Arr. Edgar Pettman)
The angel Gabriel from heaven came
Der Engel Gabriel kam vom Himmel herab
His wings as drifted snow
Seine Flügel wie treibender Schnee
His eyes as flame
Seine Augen wie Flammen
"All hail" said he "thou lowly maiden Mary
"Gegrüßet seist du, niedrige Magd Maria
Most highly favored lady, Gloria, Gloria
Hochbegnadete Dame, Gloria, Gloria
"For known a blessed mother thou shalt be
Denn du wirst eine gesegnete Mutter sein
All generations laud and honor thee
Alle Geschlechter werden dich preisen und ehren
Thy Son shall be Emanuel
Dein Sohn soll Emmanuel sein
By seers foretold
Von Sehern vorhergesagt
Most highly favored maid, "
Hochbegnadete Magd, "
Gloria, Gloria
Gloria, Gloria
Then gentle Mary meekly bowed her head
Da neigte sanft Maria ihr Haupt
"To me be as it pleaseth God, " she said,
"Mir geschehe, wie Gott es gefällt", sprach sie,
"My soul shall laud and magnify His holy name."
"Meine Seele wird preisen und rühmen seinen heiligen Namen."
Most highly favored lady, Gloria, Gloria
Hochbegnadete Dame, Gloria, Gloria
Of her, Emmanuel, the Christ, was born
Von ihr ward Emmanuel, der Christ, geboren
In Bethlehem, all on a Christmas morn,
In Bethlehem, an einem Weihnachtsmorgen,
And Christian folk throughout the world will ever say:
Und Christen weltweit werden stets sagen:
Most highly favored lady, Gloria!
Hochbegnadete Dame, Gloria!





Авторы: D. Willcocks, Basque Trad., Baring-gould, Baring Gould


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.