Bass Sultan Hengzt - Ehrenhengzt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bass Sultan Hengzt - Ehrenhengzt




Ehrenhengzt
Stallion of Honor
Ah
Ah
Ah
Ah
Ich kam von unten, das Leben hat mir nix geboten (yeah)
I came from the bottom, life offered me nothing (yeah)
Ihr ekelhaften Missgeburten
You disgusting misfits
Wolltet mich unten halten, rieten mir, den Mund zu halten (ah)
Wanted to keep me down, advised me to shut up (ah)
Ich werd′ die Wunden von euch Runden salzen
I'll salt the wounds of you rounds
Denn das ist, was die Bastarde nicht wollten (ah)
Because that's what the bastards didn't want (ah)
Keiner von euch Hurensöhnen hat mir je geholfen
None of you sons of whores have ever helped me
Ich schaffte es allein, und das, worauf ich stolz bin
I did it on my own, and that's what I'm proud of
Ich gehe meinen Weg, der mir mashallah Erfolg bringt (yeah)
I go my way, which mashallah brings me success (yeah)
Und seit die Taschen voll sind, willst du bei mir lutschen
And since my pockets are full, you want to suck on me
Bittest mich, bei Instagram zu pushen
Asking me to push on Instagram
Nix da! Mach mal nicht auf Brüder-Rhetorik
Not a chance! Don't put on the brother rhetoric
Bring deine süße Ho mit, sie kriegt von mir übelsten Pofick (yeah)
Bring your sweet ho with you, she'll get the worst pofick from me (yeah)
Auch meine dreckige Ex stand nie hinter mir
My dirty ex never stood behind me either
Heute schreit sie erste Reihe, "Hengzt, ich will ein Kind von dir!"
Today she screams front row, "Hengzt, I want a child from you!"
Yeah, früher lebte ich von Vater Staat (ah)
Yeah, I used to live off the state (ah)
Jetzt kriegst du von mir Lilane, wenn du den Wagen parkst
Now you get purples from me when you park the car
Ich hab' früher noch gelebt am Rand der Existenz
I used to live on the edge of existence
Heute mach′ ich jeden Tag eine gute Stange Geld (ah)
Today I make a good chunk of money every day (ah)
Nachts undercover in den Gassen von Berlin
Undercover at night in the streets of Berlin
Siehst du, wie das Mondlicht auf die Gucci-Jacke fällt?
Do you see how the moonlight falls on the Gucci jacket?
Yeah, und ich rolle im Mercedes Benz (Mercedes Benz)
Yeah, and I roll in the Mercedes Benz (Mercedes Benz)
Yeah, das ist, was man Leben nennt (Leben nennt)
Yeah, that's what you call life (you call life)
Yeah, und weil die Roli edel glänzt (edel glänzt)
Yeah, and because the Roli shines so elegant (shines so elegant)
Nennt man mich den Ehrenhengzt
They call me the Stallion of Honor
Der nächste Part geht an meine Ehrenfans (yeah)
The next part goes to my honorable fans (yeah)
Ihr seht, es geht von Gangster bis Mercedes Benz (pew)
You see, it goes from gangster to Mercedes Benz (pew)
Es gäbe Hengzt ohne euch nicht, ihr habt mir vertraut (ah)
There would be no Hengzt without you, you have trusted me (ah)
Und wenn ich es schaffen kann, dann schafft ihr das auch
And if I can do it, then you can do it too
Also nein, lass dir nicht den Mund verbieten
So no, don't let them silence you
Und nein, lass dich niemals unterkriegen
And no, never let yourself be defeated
Die Prüfstelle will schon wieder meine Kunst verbieten (yeah)
The testing center wants to ban my art again (yeah)
Doch wir sind, wie wir sind, niemand kann uns verbiegen (ah)
But we are what we are, no one can bend us (ah)
Brudi, scheiß, auf was die Nutten sagen
Dude, don't give a shit about what the whores say
Nutten sagen viel, wenn sie grade ihre Blutung haben
Whores say a lot when they're on their period
Ich hab' keinen Bock mich mit euch rumzuschlagen
I don't feel like fighting with you
Hinter mir sind hunderttausend Fans, ihr könnt uns ein'n blasen
There are a hundred thousand fans behind me, you can give us one
Yeah, es fing alles an in Süd-Berlin
Yeah, it all started in South Berlin
Yeah, lass mich nochmal an der Tüte zieh′n
Yeah, let me take another hit from the bag
Gu-Gu-Guck mal, was die Zeit bringt
Gu-Gu-Look what time brings
Heut geb′ ich dem Kellner tausend Euro, wenn er Eis bringt
Today I'll give the waiter a thousand euros if he brings ice
Ich hab' früher noch gelebt am Rand der Existenz
I used to live on the edge of existence
Heute mach′ ich jeden Tag eine gute Stange Geld (pow)
Today I make a good chunk of money every day (pow)
Nachts undercover in den Gassen von Berlin (pow)
Undercover at night in the streets of Berlin (pow)
Siehst du, wie das Mondlicht auf die Gucci-Jacke fällt? (ah)
Do you see how the moonlight falls on the Gucci jacket? (ah)
Yeah, und ich rolle im Mercedes Benz (Mercedes Benz)
Yeah, and I roll in the Mercedes Benz (Mercedes Benz)
Yeah, das ist, was man Leben nennt (Leben nennt)
Yeah, that's what you call life (you call life)
Yeah, und weil die Roli edel glänzt (edel glänzt)
Yeah, and because the Roli shines so elegant (shines so elegant)
Nennt man mich den Ehrenhengzt
They call me the Stallion of Honor





Авторы: Fabio Cataldi, Zinobeatz, Radion Mamursaew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.