Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without Stars (Bonus Track)
Без звёзд (бонус трек)
Without
the
stars
what
would
happen
with
us
then?
Что
бы
с
нами
было
без
звёзд?
Without
anything
that
shines
on
the
sky
what
would
I
rest
on
then?
На
что
бы
я
мог
положиться,
не
будь
на
небе
ничего,
что
сияет?
Without
the
stars,
say
how
would
we
manage
then?
Скажи,
как
бы
мы
справились
без
звёзд?
Without
anything
that
brighten
up
our
way
Не
будь
ничего,
что
освещает
нам
путь,
Whom
would
we
rely
on?
На
кого
бы
мы
могли
положиться?
As
we
may
not
forget
that
all
stars
are
life
Ведь
мы
не
можем
забывать,
что
все
звёзды
- это
жизнь,
(They
are
the)
life
as
we(are),
although
they
live
in
another
world
(Они
- это)
жизнь,
как
и
мы,
хотя
и
живут
в
другом
мире
-
The
world
of
feelings,
where
all
souls
have
their
place
Мире
чувств,
где
у
каждой
души
есть
своё
место
In
heaven,
in
life's
dream
palaces,
На
небесах,
в
сказочных
чертогах
жизни,
Without
the
stars
Без
звёзд.
Without
the
stars
what
would
our
hearts
believe
in?
Во
что
бы
верили
наши
сердца
без
звёзд?
Without
that
what
helps
us
to
see,
how
would
then
our
love
grow?
Как
бы
росла
наша
любовь
без
того,
что
помогает
нам
видеть?
Without
the
stars
could
you
love
me
then?
Смогла
бы
ты
любить
меня
без
звёзд?
Would
you
then
feel
safe
when
I'm
close
to
you?
Чувствовала
бы
ты
себя
в
безопасности
рядом
со
мной?
As
we
may
not
forget
that
all
stars
are
life
Ведь
мы
не
можем
забывать,
что
все
звёзды
- это
жизнь,
(They
are
the)
life
as
we(are),
although
they
live
in
another
world
(Они
- это)
жизнь,
как
и
мы,
хотя
живут
в
другом
мире
-
The
world
of
feelings,
where
you
and
me
can
find
peace,
will
never
end,
I
hope
Мире
чувств,
где
ты
и
я
можем
обрести
покой,
который,
я
надеюсь,
никогда
не
кончится,
Above
the
world
we
live
in.
Without
the
stars.
Над
этим
миром,
в
котором
мы
живём.
Без
звёзд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Erik Altberg, Ali Payami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.