Текст и перевод песни Bassi Maestro feat. Soul Reever - Ho bisogno d'amore (original version) (feat. Soul Reever)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho bisogno d'amore (original version) (feat. Soul Reever)
I need love (original version) (feat. Soul Reever)
È
un
mondo
gelido,
freddo,
di
ghiaccio
It's
a
frigid
world,
cold,
icy
Il
marciapiede
con
la
neve
non
ci
passo,
lo
spazzo
The
sidewalk
with
the
snow,
I
don't
walk
on
it,
I
sweep
it
away
D'estate
il
sole
sembra
caldo
per
me
fa
solo
finta
In
the
summer
the
sun
seems
warm
but
for
me
it's
just
pretending
La
pelle
mi
si
gela
sopra
la
cinta
My
skin
freezes
above
my
belt
Facce
cupe,
gente
che
non
alza
lo
sguardo
Grim
faces,
people
who
don't
look
up
Abbandonata
sulla
strada
come
un
cane
bastardo
Abandoned
on
the
road
like
a
stray
dog
Sei
un
cane
bugiardo,
se
fingi
ti
guardo
You're
a
lying
dog,
if
you
pretend
I'm
watching
you
Perché
vivo
in
una
giungla
e
sono
come
un
ghepardo
Because
I
live
in
a
jungle
and
I'm
like
a
cheetah
Gli
occhi
di
smeraldo
sono
rari
Emerald
eyes
are
rare
E
i
miei
vicini
sono
avari,
fanno
straordinari,
sì
And
my
neighbors
are
greedy,
they
work
overtime,
yes
E
in
questa
società
moderna
And
in
this
modern
society
Chi
è
codardo
si
ripara
quando
tiro
di
scherma
Those
who
are
cowardly
take
cover
when
I
draw
my
sword
Copriti
più
in
fretta
e
resta
vero
Cover
yourself
up
quicker
and
stay
true
Perché
sputo
un
siero
che
ha
piu
o
meno
l'effetto
di
un
veleno
Because
I
spit
a
serum
that
has
more
or
less
the
effect
of
poison
Finisco
per
sentirmi
stupido
I
end
up
feeling
stupid
E
ho
bisogno
d'amore
per
Dio...
Come
Zucchero
And
I
need
love
for
God's
sake...
Like
Zucchero
Ho
bisogno
d'amore
I
need
love
Ti
prego
dammelo
se
ancora
ce
n'è
Please
give
it
to
me
if
there's
any
left
In
questo
mondo
sento
troppi
perché
In
this
world
I
hear
too
many
whys
Alza
gli
occhi
e
guarda
chi
hai
di
fronte
Look
up
and
see
who's
in
front
of
you
E
poi
dammi
calore
And
then
give
me
warmth
In
questo
freddo
delle
strade
finchè
In
this
cold
of
the
streets
until
Ne
avrò
abbastanza
ancora
dentro
di
me
I
have
enough
left
inside
me
Per
scaldare
tutte
le
parole
To
warm
up
all
the
words
Dai
colpiscimi
più
in
fretta
Come
on,
hit
me
faster
Dammi
solo
un'altra
zolletta
Just
give
me
another
lump
Questa
zolla
di
terra
è
sempre
più
fredda
This
lump
of
earth
is
getting
colder
and
colder
Ci
fingiamo
brillanti
come
Fonzie
We
pretend
to
be
brilliant
like
Fonzie
Ma
siamo
dei
poveri
stronzi
come
Fantozzi
But
we
are
poor
jerks
like
Fantozzi
Di
questi
tempi,
stringere
una
mano
qui
a
Milano
These
days,
shaking
hands
here
in
Milan
È
come
quando
sono
a
messa,
un
gesto
profano
Is
like
when
I'm
at
mass,
a
profane
gesture
Perché
in
fondo
non
ci
credo
Because
deep
down
I
don't
believe
in
it
E
quando
mi
presento
mi
proteggo
dietro
un
vetro
And
when
I
introduce
myself
I
shield
myself
behind
glass
Siamo
tutti
uguali,
concludiamo
affari
We're
all
the
same,
we
close
deals
Protestiamo
nelle
strade
perché
siamo
pari
We
protest
in
the
streets
because
we
are
equal
Vuoi
la
verità
ragazzo?
Do
you
want
the
truth,
kid?
Di
questo
mondo
pazzo
a
noi
non
ce
ne
frega
un
cazzo
We
don't
give
a
damn
about
this
crazy
world
La
guerra,
la
fame,
cazzate
War,
famine,
bullshit
Facce
preoccupate
se
va
male
con
le
nostre
fidanzate
Worried
faces
if
things
go
wrong
with
our
girlfriends
Ci
sfugge
qualcosa,
ci
manca
l'essenza
Something
escapes
us,
we
lack
the
essence
Datemi
l'amore,
altrimenti
vivo
senza
Give
me
love,
otherwise
I
live
without
it
Ho
bisogno
d'amore
I
need
love
Ti
prego
dammelo
se
ancora
ce
n'è
Please
give
it
to
me
if
there's
any
left
In
questo
mondo
sento
troppi
perché
In
this
world
I
hear
too
many
whys
Alza
gli
occhi
e
guarda
chi
hai
di
fronte
Look
up
and
see
who's
in
front
of
you
E
poi
dammi
calore
And
then
give
me
warmth
In
questo
freddo
delle
strade
finchè
In
this
cold
of
the
streets
until
Ne
avrò
abbastanza
ancora
dentro
di
me
I
have
enough
left
inside
me
Per
scaldare
tutte
le
parole
To
warm
up
all
the
words
Hey!
Queste
mura
non
lasciano
spazio
al
dialogo
e
sento
soltanto
Hey!
These
walls
leave
no
room
for
dialogue
and
I
only
feel
Che
ogni
notte
rientro
in
un
letto
di
ghiaccio
fra
mille
pensieri
That
every
night
I
come
back
to
a
bed
of
ice
among
a
thousand
thoughts
E
se
talvolta
mi
guardo
allo
specchio
e
ritrovo
me
stesso
cambiato
And
if
sometimes
I
look
in
the
mirror
and
find
myself
changed
So
che
ogni
giorno
che
passa
ho
sempre
più
bisogno
d'amore
I
know
that
every
day
that
passes
I
need
love
more
and
more
Ho
bisogno
d'amore
I
need
love
Ti
prego
dammelo
se
ancora
ce
n'è
Please
give
it
to
me
if
there's
any
left
In
questo
mondo
sento
troppi
perché
In
this
world
I
hear
too
many
whys
Alza
gli
occhi
e
guarda
chi
hai
di
fronte
Look
up
and
see
who's
in
front
of
you
E
poi
dammi
calore
And
then
give
me
warmth
In
questo
freddo
delle
strade
finchè
In
this
cold
of
the
streets
until
Ne
avrò
abbastanza
ancora
dentro
di
me
I
have
enough
left
inside
me
Per
scaldare
tutte
le
parole
To
warm
up
all
the
words
Eeh,
heey
yeah
Eeh,
heey
yeah
Noo
uooh
ooh
Noo
uooh
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.bassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.