Bassi Maestro feat. Ape, Zampa - Giorni matti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bassi Maestro feat. Ape, Zampa - Giorni matti




Giorni matti
Crazy Days
Ey, da tempo ho smesso di chiedermi il perché certe cose accadono
Hey, I stopped asking myself why certain things happen a long time ago
Certe coscienze non si lavano, cos'è un mondo magico?
Some consciences can't be washed clean, what's a magical world?
Lo sa Dio se vorrei una pausa, lascio l'auto sulla strada
God knows if I'd want a break, I leave the car on the road
E me ne vado come Michael Douglas
And I walk away like Michael Douglas
Che la gente che c'ho dietro è messa ancora peggio
Because the people behind me are even worse off
Mi volto, li guardo in faccia, lo leggo, proteggo
I turn around, I look them in the face, I read it, I protect
Sono il difensore della squadra, la vita paga?
I'm the defender of the team, does life pay?
Mi ci sono comprato un radar
I bought myself a radar
Se mi rifiuto scopro che ha un altro odore
If I refuse, I discover it has a different smell
Lo stesso menù, ma un sapore peggiore
The same menu, but a worse taste
Gli stessi tabù che fanno dell'Italia un mondo a
The same taboos that make Italy a world apart
Mi fanno preferire i falafel ai bignè (lo so)
Make me prefer falafel to cream puffs (I know)
C'ho la testa nei mondi dei conti
My head is in the worlds of bills
Di scadenze di lavoro che scavalcano i ponti
Work deadlines that cross bridges
C'ho, la vacanza in una stanza, mi basta?
My vacation is in a room, is that enough?
Onde e profumi di campagna in una cassa
Waves and scents of the countryside in a box
Questo è il destino che ho in fresco, cresco
This is the destiny I have fresh, I grow
Ma non accetto le sorprese da tergo
But I don't accept surprises from behind
Ed ho un concetto: mai perdere le staffe (mai uomo)
And I have a concept: never lose your temper (never man)
Come un ragazzo innamorato con la testa sulle spalle
Like a boy in love with his head on his shoulders
Refuse to loose my mind (my mind)
Refuse to lose my mind (my mind)
I'm so deep
I'm so deep
Refuse to loose my mind (my mind)
Refuse to lose my mind (my mind)
I'm so deep when i write
I'm so deep when I write
Refuse to loose my mind (my mind)
Refuse to lose my mind (my mind)
I'm so deep
I'm so deep
Refuse to loose my mind (my mind)
Refuse to lose my mind (my mind)
I'm so deep
I'm so deep
Vivo la vita coi miei squarci
I live life with my flaws
Momenti in cui forse non dovrei starci
Moments when maybe I shouldn't be there
Mi godo gli stralci di prospettive senza entrarci
I enjoy glimpses of perspectives without getting into them
Puoi farci l'abitudine oppure lasciarci
You can get used to it or leave it
Puntando altri lidi, altri percorsi su cui buttarti
Aiming for other shores, other paths to throw yourself on
Non farti illusioni sul da farsi
Don't kid yourself about what to do
È ridicolo scontrarsi in sto mondo in cui è impossibile orientarsi
It's ridiculous to clash in this world where it's impossible to find your way around
Può darsi sia già ora di rassegnarsi
Maybe it's time to give up
Finora c'è ancora chi ha speranze su cui aggrapparsi
So far there are still those who have hopes to cling to
Giorno per giorno, vita sempre più aggressiva
Day by day, life is getting more and more aggressive
Ti chiama a rapporto stroncando ogni tua alternativa
It calls you to account by crushing any alternative you have
Di colpo mi accorgo di tutti gli anni passati
Suddenly I realize all the years that have passed
Dei pochi risultati concreti e di tutti i giorni buttati
The few concrete results and all the wasted days
La mia apatia regredisce in malattia
My apathy regresses into illness
Mina la mia autonomia mescolando la follia alla nostalgia
It undermines my autonomy, mixing madness with nostalgia
È un blues che visioni come John Nash
It's a blues that gives visions like John Nash
Un mix di intuizioni, realtà concrete e strani flashback
A mix of insights, concrete realities and strange flashbacks
Senza certezze, movenze grezze
Without certainties, rough movements
Rifiuto d'acchito di perdermi in 'ste trame spesse
I immediately refuse to get lost in these thick plots
Senza risposte per gli enigmi possibili
Without answers to possible enigmas
Rimango qui a lottare a tu per tu con i miei limiti
I stay here to fight face to face with my limits
Refuse to loose my mind (my mind)
Refuse to lose my mind (my mind)
I'm so deep
I'm so deep
Refuse to loose my mind (my mind)
Refuse to lose my mind (my mind)
I'm so deep when i write
I'm so deep when I write
Refuse to loose my mind (my mind)
Refuse to lose my mind (my mind)
I'm so deep
I'm so deep
Refuse to loose my mind (my mind)
Refuse to lose my mind (my mind)
I'm so deep
I'm so deep
Hey Bax, sai cosa ti dico? 'Sto mondo sta colando a picco
Hey Bax, you know what I'm saying? This world is going down the drain
L'amore ha perso la battaglia ed è fuggito
Love has lost the battle and has fled
Lo vedi da te l'astio che c'è
You can see for yourself the resentment that's there
Dall'ansia allo stress non può salvarci neanche Superman
From anxiety to stress, not even Superman can save us
È un giorno di follia ordinaria
It's a day of ordinary madness
Per strada chi spara, chi sclera, chi infama e chi bara
On the street who shoots, who freaks out, who slanders and who cheats
È una realtà troppo avara e chiunque se la vive impara
It's a reality that is too stingy and anyone who lives it learns
Che la bontà è la merce più rara
That goodness is the rarest commodity
Ed ogni cane sai che mira lo stesso
And every dog you know aims the same
Vuole fama e successo, cerca chiavi d'accesso
He wants fame and success, he looks for access keys
Adesso che mi ritrovo oppresso non riesco a trovare un nesso
Now that I find myself oppressed I can't find a connection
E sopra un beat mi confesso
And on a beat I confess
Devo cercare di restare un po' più lucido, bro
I have to try to stay a little more lucid, bro
Non affogare in questo mare troppo trucido, no
Don't drown in this sea too gruesome, no
Al costo di sembrare stupido proverò da subito
At the cost of seeming stupid I'll try right away
Ad indagare su quello che dubito
To investigate what I doubt
Nana, siamo rimasti quattro gatti tra mille ratti
Nana, we're down to four cats among a thousand rats
A far saltare i vostri patti
To blow up your pacts
Giriamo ancora tra gli anfratti, persi tra gli sbatti
We still wander among the ravines, lost among the slams
Prigionieri di 'sti giorni matti
Prisoners of these crazy days





Авторы: D.bassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.