Текст и перевод песни Bassi Maestro feat. Ape, Zampa - Giorni matti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
da
tempo
ho
smesso
di
chiedermi
il
perché
certe
cose
accadono
Hey,
I
stopped
asking
myself
why
certain
things
happen
a
long
time
ago
Certe
coscienze
non
si
lavano,
cos'è
un
mondo
magico?
Some
consciences
can't
be
washed
clean,
what's
a
magical
world?
Lo
sa
Dio
se
vorrei
una
pausa,
lascio
l'auto
sulla
strada
God
knows
if
I'd
want
a
break,
I
leave
the
car
on
the
road
E
me
ne
vado
come
Michael
Douglas
And
I
walk
away
like
Michael
Douglas
Che
la
gente
che
c'ho
dietro
è
messa
ancora
peggio
Because
the
people
behind
me
are
even
worse
off
Mi
volto,
li
guardo
in
faccia,
lo
leggo,
proteggo
I
turn
around,
I
look
them
in
the
face,
I
read
it,
I
protect
Sono
il
difensore
della
squadra,
la
vita
paga?
I'm
the
defender
of
the
team,
does
life
pay?
Mi
ci
sono
comprato
un
radar
I
bought
myself
a
radar
Se
mi
rifiuto
scopro
che
ha
un
altro
odore
If
I
refuse,
I
discover
it
has
a
different
smell
Lo
stesso
menù,
ma
un
sapore
peggiore
The
same
menu,
but
a
worse
taste
Gli
stessi
tabù
che
fanno
dell'Italia
un
mondo
a
sé
The
same
taboos
that
make
Italy
a
world
apart
Mi
fanno
preferire
i
falafel
ai
bignè
(lo
so)
Make
me
prefer
falafel
to
cream
puffs
(I
know)
C'ho
la
testa
nei
mondi
dei
conti
My
head
is
in
the
worlds
of
bills
Di
scadenze
di
lavoro
che
scavalcano
i
ponti
Work
deadlines
that
cross
bridges
C'ho,
la
vacanza
in
una
stanza,
mi
basta?
My
vacation
is
in
a
room,
is
that
enough?
Onde
e
profumi
di
campagna
in
una
cassa
Waves
and
scents
of
the
countryside
in
a
box
Questo
è
il
destino
che
ho
in
fresco,
cresco
This
is
the
destiny
I
have
fresh,
I
grow
Ma
non
accetto
le
sorprese
da
tergo
But
I
don't
accept
surprises
from
behind
Ed
ho
un
concetto:
mai
perdere
le
staffe
(mai
uomo)
And
I
have
a
concept:
never
lose
your
temper
(never
man)
Come
un
ragazzo
innamorato
con
la
testa
sulle
spalle
Like
a
boy
in
love
with
his
head
on
his
shoulders
Refuse
to
loose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
lose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
loose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
lose
my
mind
(my
mind)
I'm
so
deep
when
i
write
I'm
so
deep
when
I
write
Refuse
to
loose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
lose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
loose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
lose
my
mind
(my
mind)
Vivo
la
vita
coi
miei
squarci
I
live
life
with
my
flaws
Momenti
in
cui
forse
non
dovrei
starci
Moments
when
maybe
I
shouldn't
be
there
Mi
godo
gli
stralci
di
prospettive
senza
entrarci
I
enjoy
glimpses
of
perspectives
without
getting
into
them
Puoi
farci
l'abitudine
oppure
lasciarci
You
can
get
used
to
it
or
leave
it
Puntando
altri
lidi,
altri
percorsi
su
cui
buttarti
Aiming
for
other
shores,
other
paths
to
throw
yourself
on
Non
farti
illusioni
sul
da
farsi
Don't
kid
yourself
about
what
to
do
È
ridicolo
scontrarsi
in
sto
mondo
in
cui
è
impossibile
orientarsi
It's
ridiculous
to
clash
in
this
world
where
it's
impossible
to
find
your
way
around
Può
darsi
sia
già
ora
di
rassegnarsi
Maybe
it's
time
to
give
up
Finora
c'è
ancora
chi
ha
speranze
su
cui
aggrapparsi
So
far
there
are
still
those
who
have
hopes
to
cling
to
Giorno
per
giorno,
vita
sempre
più
aggressiva
Day
by
day,
life
is
getting
more
and
more
aggressive
Ti
chiama
a
rapporto
stroncando
ogni
tua
alternativa
It
calls
you
to
account
by
crushing
any
alternative
you
have
Di
colpo
mi
accorgo
di
tutti
gli
anni
passati
Suddenly
I
realize
all
the
years
that
have
passed
Dei
pochi
risultati
concreti
e
di
tutti
i
giorni
buttati
The
few
concrete
results
and
all
the
wasted
days
La
mia
apatia
regredisce
in
malattia
My
apathy
regresses
into
illness
Mina
la
mia
autonomia
mescolando
la
follia
alla
nostalgia
It
undermines
my
autonomy,
mixing
madness
with
nostalgia
È
un
blues
che
dà
visioni
come
John
Nash
It's
a
blues
that
gives
visions
like
John
Nash
Un
mix
di
intuizioni,
realtà
concrete
e
strani
flashback
A
mix
of
insights,
concrete
realities
and
strange
flashbacks
Senza
certezze,
movenze
grezze
Without
certainties,
rough
movements
Rifiuto
d'acchito
di
perdermi
in
'ste
trame
spesse
I
immediately
refuse
to
get
lost
in
these
thick
plots
Senza
risposte
per
gli
enigmi
possibili
Without
answers
to
possible
enigmas
Rimango
qui
a
lottare
a
tu
per
tu
con
i
miei
limiti
I
stay
here
to
fight
face
to
face
with
my
limits
Refuse
to
loose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
lose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
loose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
lose
my
mind
(my
mind)
I'm
so
deep
when
i
write
I'm
so
deep
when
I
write
Refuse
to
loose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
lose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
loose
my
mind
(my
mind)
Refuse
to
lose
my
mind
(my
mind)
Hey
Bax,
sai
cosa
ti
dico?
'Sto
mondo
sta
colando
a
picco
Hey
Bax,
you
know
what
I'm
saying?
This
world
is
going
down
the
drain
L'amore
ha
perso
la
battaglia
ed
è
fuggito
Love
has
lost
the
battle
and
has
fled
Lo
vedi
da
te
l'astio
che
c'è
You
can
see
for
yourself
the
resentment
that's
there
Dall'ansia
allo
stress
non
può
salvarci
neanche
Superman
From
anxiety
to
stress,
not
even
Superman
can
save
us
È
un
giorno
di
follia
ordinaria
It's
a
day
of
ordinary
madness
Per
strada
chi
spara,
chi
sclera,
chi
infama
e
chi
bara
On
the
street
who
shoots,
who
freaks
out,
who
slanders
and
who
cheats
È
una
realtà
troppo
avara
e
chiunque
se
la
vive
impara
It's
a
reality
that
is
too
stingy
and
anyone
who
lives
it
learns
Che
la
bontà
è
la
merce
più
rara
That
goodness
is
the
rarest
commodity
Ed
ogni
cane
sai
che
mira
lo
stesso
And
every
dog
you
know
aims
the
same
Vuole
fama
e
successo,
cerca
chiavi
d'accesso
He
wants
fame
and
success,
he
looks
for
access
keys
Adesso
che
mi
ritrovo
oppresso
non
riesco
a
trovare
un
nesso
Now
that
I
find
myself
oppressed
I
can't
find
a
connection
E
sopra
un
beat
mi
confesso
And
on
a
beat
I
confess
Devo
cercare
di
restare
un
po'
più
lucido,
bro
I
have
to
try
to
stay
a
little
more
lucid,
bro
Non
affogare
in
questo
mare
troppo
trucido,
no
Don't
drown
in
this
sea
too
gruesome,
no
Al
costo
di
sembrare
stupido
proverò
da
subito
At
the
cost
of
seeming
stupid
I'll
try
right
away
Ad
indagare
su
quello
che
dubito
To
investigate
what
I
doubt
Nana,
siamo
rimasti
quattro
gatti
tra
mille
ratti
Nana,
we're
down
to
four
cats
among
a
thousand
rats
A
far
saltare
i
vostri
patti
To
blow
up
your
pacts
Giriamo
ancora
tra
gli
anfratti,
persi
tra
gli
sbatti
We
still
wander
among
the
ravines,
lost
among
the
slams
Prigionieri
di
'sti
giorni
matti
Prisoners
of
these
crazy
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.bassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.