Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non mi fido di voi
Ich traue euch nicht
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Delle
vostre
vite,
delle
vostre
spinte,
delle
vostre
rime
Euren
Leben,
euren
Antrieben,
euren
Reimen
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Della
vostra
scuola,
della
vostra
voce,
della
vostra
storia
Eurer
Schule,
eurer
Stimme,
eurer
Geschichte
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Delle
strette
di
mano,
solo
stress
a
Milano
Den
Händedrücken,
nur
Stress
in
Mailand
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Qui
parlano
in
modo
strano,
a
casa
non
vi
capiamo
Hier
reden
sie
seltsam,
zu
Hause
verstehen
wir
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi,
io
non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht,
ich
traue
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi,
non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht,
ich
traue
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
So
che
non
ti
piace
l′attitudine,
che
dico
il
vero
e
scotta
dentro
oppure
sbaglio?
Ich
weiß,
dir
gefällt
die
Einstellung
nicht,
dass
ich
die
Wahrheit
sage
und
es
innerlich
brennt,
oder
liege
ich
falsch?
Quanti
fake
ho
visto
in
studio
senza
i
soldi
per
la
session
fare
il
rap
di
Mr.
Milionari
Wie
viele
Fakes
habe
ich
im
Studio
gesehen,
ohne
Geld
für
die
Session,
die
den
Rap
von
Mr.
Millionär
machen
Quanti
dell'industria
discografica
promettere
carriera
e
forti
di
altri
roster
Wie
viele
aus
der
Plattenindustrie,
die
Karrieren
versprechen
und
sich
auf
andere
Roster
stützen
Troppi
sono
poi
finiti
a
bere
per
dimenticare
chi
hanno
messo
sopra
i
poster
Zu
viele
sind
dann
beim
Trinken
gelandet,
um
zu
vergessen,
wen
sie
auf
die
Poster
gesetzt
haben
Finti
ronzano
intorno,
Fonzie
senza
un
ufficio,
merde
manco
hanno
le
mosche
Fälschungen
schwirren
herum,
Fonzies
ohne
Büro,
Scheißkerle
haben
nicht
mal
Fliegen
Ma
questa
step
è
un
delirio,
certo
che
non
mi
fido,
ballo
come
Kevin
Costner
Aber
diese
Szene
ist
ein
Wahnsinn,
sicher
traue
ich
nicht,
ich
tanze
wie
Kevin
Costner
Non
mi
fido
delle
vostre
banche,
tengo
il
cash
dentro
alle
buste
bianche,
sotto
le
cassapanche
Ich
traue
euren
Banken
nicht,
ich
bewahre
das
Cash
in
weißen
Umschlägen
auf,
unter
den
Truhen
Non
mi
fido
della
radio
e
della
tele
neanche,
compro
i
numeri
che
fai,
mischia
un
po′
ste
carte
Ich
traue
auch
dem
Radio
und
dem
Fernsehen
nicht,
ich
kaufe
die
Zahlen,
die
du
machst,
misch
mal
diese
Karten
Meglio
non
fidarsi
di
tutti
sti
amici
falsi,
brò
c'è
un
motivo
se
ho
gli
stessi
amici
da
vent'anni
Besser,
man
traut
nicht
all
diesen
falschen
Freunden,
Bro,
es
gibt
einen
Grund,
warum
ich
seit
zwanzig
Jahren
dieselben
Freunde
habe
Sei
un
poveretto,
un
mediocre,
per
questo
non
mi
apprezzi
Du
bist
ein
armer
Tropf,
ein
Mittelmäßiger,
deshalb
schätzt
du
mich
nicht
Ti
hanno
fatto
bello
fuori,
dentro
cadi
a
pezzi
Sie
haben
dich
äußerlich
schön
gemacht,
innerlich
fällst
du
auseinander
Delle
vostre
vite,
delle
vostre
spinte,
delle
vostre
rime
Euren
Leben,
euren
Antrieben,
euren
Reimen
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Della
vostra
scuola,
della
vostra
voce,
della
vostra
storia
Eurer
Schule,
eurer
Stimme,
eurer
Geschichte
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Delle
strette
di
mano,
solo
stress
a
Milano
Den
Händedrücken,
nur
Stress
in
Mailand
Io
non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Qui
parlano
in
modo
strano,
a
casa
non
vi
capiamo
Hier
reden
sie
seltsam,
zu
Hause
verstehen
wir
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi,
io
non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht,
ich
traue
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi,
non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht,
ich
traue
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Li
ho
visti
crescere
sti
rapper,
quindi
non
gli
credo
Ich
habe
diese
Rapper
aufwachsen
sehen,
deshalb
glaube
ich
ihnen
nicht
Sto
scemo
sembra
Kung
Fu
Panda
e
vuole
fare
il
negro
Dieser
Idiot
sieht
aus
wie
Kung
Fu
Panda
und
will
einen
auf
Schwarzen
machen
Vorrei
fidarmi
di
sta
gente
però
è
tetro
il
quadro
Ich
würde
diesen
Leuten
gerne
trauen,
aber
das
Bild
ist
düster
Fingono
come
a
teatro
e
non
sai
mai
cosa
c′è
dietro
Sie
tun
so
als
ob
wie
im
Theater
und
du
weißt
nie,
was
dahinter
steckt
Guardati
le
spalle
sai
quante
palle
sento
in
giro,
quanti
leccapalle
ormai
Pass
auf
dich
auf,
weißt
du,
wie
viel
Mist
ich
herumhöre,
wie
viele
Arschkriecher
inzwischen
Non
vengo
al
party
con
i
tuoi,
sto
bene
dove
sto
Ich
komme
nicht
zur
Party
mit
deinen
Leuten,
mir
geht
es
gut,
wo
ich
bin
Tutti
frate,
tutti
bella
brò,
certo
come
no
Alle
"Bruder",
alle
"schön,
Bro",
ja
sicher,
wie
denn
nicht
Dicendo
ciò
che
penso
e
non
ciò
che
la
gente
vuole
Indem
ich
sage,
was
ich
denke,
und
nicht,
was
die
Leute
wollen
Mentre
i
giornalisti
cambiano
le
mie
parole
Während
die
Journalisten
meine
Worte
verdrehen
Diplomato
in
strada
e
non
dentro
le
scuole
Diplom
auf
der
Straße
gemacht
und
nicht
in
den
Schulen
Sgamo
questi
infami
a
pelle,
vedo
le
ombre
pure
quando
non
c′è
il
sole
Ich
durchschaue
diese
Verräter
instinktiv,
ich
sehe
Schatten,
selbst
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Non
credo
nè
alla
tele
nè
alla
radio,
non
per
fare
l'hater
ma
perché
ci
sono
stato
Ich
glaube
weder
dem
Fernsehen
noch
dem
Radio,
nicht
um
den
Hater
zu
spielen,
sondern
weil
ich
dort
war
Normale
che
non
creda
nè
a
sta
tipa
nè
a
quell′altra
Normal,
dass
ich
weder
dieser
Tussi
noch
jener
anderen
glaube
Dopo
il
morso
di
una
vipera
non
sai
cos'è
la
calma
quando
l′erba
è
alta
Nach
dem
Biss
einer
Viper
weißt
du
nicht,
was
Ruhe
ist,
wenn
das
Gras
hoch
ist
Delle
vostre
vite,
delle
vostre
spinte,
delle
vostre
rime
Euren
Leben,
euren
Antrieben,
euren
Reimen
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Della
vostra
scuola,
della
vostra
voce,
della
vostra
storia
Eurer
Schule,
eurer
Stimme,
eurer
Geschichte
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Delle
strette
di
mano,
solo
stress
a
Milano
Den
Händedrücken,
nur
Stress
in
Mailand
Io
non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Qui
parlano
in
modo
strano,
a
casa
non
vi
capiamo
Hier
reden
sie
seltsam,
zu
Hause
verstehen
wir
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi,
io
non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht,
ich
traue
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi,
non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht,
ich
traue
euch
nicht
Non
mi
fido
di
voi
Ich
traue
euch
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.bassi, E.giambelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.