Текст и перевод песни Bassi Maestro feat. Ghemon - Ansia-ansia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ansia-ansia
Anxiety-anxiety
Lo
sai
com'è
qua,
è
sempre
il
solito
rap,
You
know
how
it
is
here,
it's
always
the
same
rap,
Il
solito
ambaradam,
tram
tram,
stress,
The
usual
confusion,
tram
tram,
stress,
Tutte
parole
senza
vocali.che
faccio?
All
words
without
vowels.
What
do
I
do?
Compro
una
vocale?
Do
I
buy
a
vowel?
E'
inutile
prendersela
con
la
vita,
It's
useless
to
get
mad
at
life,
Tanto
non
se
ne
esce
vivi.hey
la
storia
è
questa:
You
don't
get
out
of
it
alive
anyway.
Hey
the
story
is
this:
Volevo
fare
tutto
più
rilassato,
I
wanted
to
do
everything
more
relaxed,
Fumarmi
un
prato
e
illudermi
che
il
tempo
andato
è
dilatato
Smoke
a
joint
and
fool
myself
that
the
time
gone
by
is
dilated
Ma
ansia
sempre
pronto
il
colpo
da
teatro
But
anxiety,
always
ready
for
the
theatrical
blow
E
dato
questo
vado
ma
resto
concentrato.
And
given
that,
I
go
but
stay
focused.
La
prescia
mi
pressa
la
faccia,
mi
spiaccica,
The
rush
presses
my
face,
crushes
me,
Scarpa
gigantesca
su
di
una
cucaraccia,
Giant
shoe
on
a
cockroach,
Mi
cerca,
maltratta,
mi
pesta,
mi
spiaccica,
It
looks
for
me,
mistreats
me,
tramples
me,
crushes
me,
Mi
bacia
mi
mastica,
sputa
e
mi
straccia.
Kisses
me,
chews
me,
spits
and
tears
me
apart.
E
ho
lascito
Avellino
perché
volevo
fare
tutto
e
subito
e
mi
dicevano
poi
ne
parliamo.
And
I
left
Avellino
because
I
wanted
to
do
everything
at
once
and
they
told
me,
we'll
talk
about
it
later.
Quando
ero
a
Roma
volevo
registrare
pure
di
notte,
mi
dicevano
stà
bono
prima
dormiamo.
When
I
was
in
Rome
I
also
wanted
to
record
at
night,
they
told
me,
stay
put,
let's
sleep
first.
E
allora
ho
datto
partiamo
estero,
scartiamo,
resterò
qui
vecchio,
anziano.
So
I
said
let's
go
abroad,
let's
get
rid
of
it,
I'll
stay
here
old,
elderly.
Mani
dietro
la
schiena,
microfono
in
mano,
Hands
behind
my
back,
microphone
in
my
hand,
Giro
dei
cantieri
di
cui
è
piena
Milano.
I
walk
around
the
construction
sites
that
Milan
is
full
of.
Vengo
da
una
città
dove
tutto
mette
ansia,
I
come
from
a
city
where
everything
gives
you
anxiety,
Dove
anche
di
giorno
il
sole
flette
ansia,
Where
even
during
the
day,
the
sun
radiates
anxiety,
Di
notte
nelle
strade
respiri
ansia
ansia!
At
night
in
the
streets
you
breathe
anxiety
anxiety!
Negli
uffici
nelle
case
respiri
ansia
ansia!
In
the
offices
in
the
houses
you
breathe
anxiety
anxiety!
Chi
riesce
a
rilassarsi
col
cielo
in
una
stanza,
Who
manages
to
relax
with
the
sky
in
a
room,
Io
non
riesco
a
rilassarmi
nemmeno
giù
in
vacanza!
I
can't
relax
even
on
vacation!
Tutti
i
miei
familiari
mi
chiamano
ansia
ansia!
All
my
family
calls
me
anxiety
anxiety!
Trasudo
(ansia
ansia!)
E
trasmetto
(ansia
ansia!)
I
sweat
(anxiety
anxiety!)
And
I
transmit
(anxiety
anxiety!)
Lo
scadere
dei
minuti
scandisce
la
mia
giornata
The
passing
of
the
minutes
marks
my
day
Tanto
che
quando
finisce
non
mi
sembra
nemmeno
iniziata,
So
much
so
that
when
it's
over
it
doesn't
even
seem
like
it
started,
Mi
dicevano
goditi
gli
anni
da
bambino
(perché?)
They
told
me
to
enjoy
the
years
as
a
child
(why?)
Perché
da
grande
la
vita
è
solo
un
grande
casino.
Because
when
you
grow
up,
life
is
just
a
big
mess.
Sono
cresciuto
andando
a
tempo
con
la
mia
città,
I
grew
up
going
in
time
with
my
city,
Sincronizzato
a
ogni
semaforo
a
ogni
assurdità.
Synchronized
to
every
traffic
light,
to
every
absurdity.
Senza
lavoro
ci
sentiamo
vuoti,
siamo
rincoglioniti,
Without
work
we
feel
empty,
we
are
stupid,
Ma
preferiamo
dire
wolcaolics.
But
we
prefer
to
say
'workaholics'.
Sono
in
trappola
e
mi
piace,
masochista,
I'm
trapped
and
I
like
it,
masochist,
Non
so
chi
arriva
e
ne
chi
parte,
ma
so
chi
sta.
I
don't
know
who
arrives
and
who
leaves,
but
I
know
who
stays.
Nella
mia
sfera
magica
c'è
la
mia
vena
tragica,
In
my
magic
sphere
there
is
my
tragic
vein,
Sono
un
attore
in
questa
scena
melodrammatica.
I
am
an
actor
in
this
melodramatic
scene.
Menomale
che
ogni
tanto
riesco
a
depistarmi,
Thank
goodness
every
now
and
then
I
manage
to
get
off
track,
Con
diversi
vari
fatti
per
distrarmi.
With
various
different
facts
to
distract
me.
Ma
quando
mi
risveglio
ed
evapora
l'assenzio,
But
when
I
wake
up
and
the
absinthe
evaporates,
La
mia
citta
mi
coccola,
odio
questo
silenzio.
My
city
cuddles
me,
I
hate
this
silence.
Vengo
da
una
città
dove
tutto
mette
ansia,
I
come
from
a
city
where
everything
gives
you
anxiety,
Dove
di
giorno
anche
il
sole
flette
ansia,
Where
even
during
the
day,
the
sun
radiates
anxiety,
Di
notte
nelle
strade
respiri
ansia
ansia!
At
night
in
the
streets
you
breathe
anxiety
anxiety!
Negli
uffici
nelle
case
respiri
ansia
ansia!
In
the
offices
in
the
houses
you
breathe
anxiety
anxiety!
Chi
riesce
a
rilassarsi
col
cielo
in
una
stanza,
Who
manages
to
relax
with
the
sky
in
a
room,
Io
non
riesco
a
rilassarmi
nemmeno
giù
in
vacanza!
I
can't
relax
even
on
vacation!
Tutti
i
miei
familiari
mi
chiamano
ansia
ansia!
All
my
family
calls
me
anxiety
anxiety!
Trasudo
(ansia
ansia!)
E
trasmetto
(ansia
ansia!)
I
sweat
(anxiety
anxiety!)
And
I
transmit
(anxiety
anxiety!)
Vengo
da
una
città
dove
tutto
mette
ansia,
I
come
from
a
city
where
everything
gives
you
anxiety,
Dove
di
giorno
anche
il
sole
flette
ansia,
Where
even
during
the
day,
the
sun
radiates
anxiety,
Di
notte
nelle
strade
respiri
ansia
ansia!
At
night
in
the
streets
you
breathe
anxiety
anxiety!
Negli
uffici
nelle
case
respiri
ansia
ansia!
In
the
offices
in
the
houses
you
breathe
anxiety
anxiety!
Chi
riesce
a
rilassarsi
col
cielo
in
una
stanza,
Who
manages
to
relax
with
the
sky
in
a
room,
Io
non
riesco
a
rilassarmi
nemmeno
giù
in
vacanza!
I
can't
relax
even
on
vacation!
Tutti
i
miei
familiari
mi
chiamano
ansia
ansia!
All
my
family
calls
me
anxiety
anxiety!
Trasudo
(ansia
ansia!)
E
trasmetto
(ansia
ansia!)
I
sweat
(anxiety
anxiety!)
And
I
transmit
(anxiety
anxiety!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.bassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.