Bassi Maestro feat. I Poeti Maledetti - Family & Business - перевод текста песни на немецкий

Family & Business - Bassi Maestro перевод на немецкий




Family & Business
Familie & Geschäft
Sto giocando ad un gioco, perverso e violento
Ich spiele ein Spiel, pervers und gewalttätig
Che mio padre e mia madre lo capiscono a stento.
Das mein Vater und meine Mutter kaum verstehen.
Ma è quello che ho dentro e me lo vivo cosi'
Aber es ist das, was ich in mir habe, und ich lebe es so
Sono un poeta maledetto che ha studiato da MC.
Ich bin ein verdammter Dichter, der als MC gelernt hat.
Che continua a cambiare, che pure chi gioca
Das sich ständig ändert, dass selbst wer spielt
Non sa di giocare, c'e' chi invece non gioca
Nicht weiß, dass er spielt, es gibt die, die stattdessen nicht spielen
E te lo vuole insegnare, vi voglio avvertire.
Und es dir beibringen wollen, ich will euch warnen.
'Sto mondo fa schifo e non ti aspetta un minuto
Diese Welt ist scheiße und wartet keine Minute auf dich
Chi ha capito è partito, il resto fa il tifo
Wer es verstanden hat, ist losgezogen, der Rest jubelt
Io se fossi restato, a volte vorrei
Ich, wenn ich geblieben wäre, manchmal wünschte ich
Adesso avrei piu' tempo da passare coi miei.
Jetzt hätte ich mehr Zeit, sie mit meinen Leuten zu verbringen.
Sarei cresciuto calmo in un mare di bene
Wäre ich ruhig aufgewachsen in einem Meer des Guten
Ed invece sono qui con lo stomaco a puttane
Und stattdessen bin ich hier mit kaputtem Magen
A chiedermi se è giusto cio' che faccio e
Und frage mich, ob es richtig ist, was ich tue und
Se faccio abbastanza e soprattutto se potrei far senza.
Ob ich genug tue und vor allem, ob ich ohne könnte.
Ma fra dieci anni ne avro' piu' di trenta e cio' mi spaventa
Aber in zehn Jahren bin ich über dreißig und das macht mir Angst
Voglio dare un senso a questa mia esistenza
Ich will meinem Dasein einen Sinn geben
Quindi voglio per allora avere in mano qualcosa
Deshalb will ich bis dahin etwas in der Hand haben
Portargliela ai miei, potergli chiedere scusa.
Es meinen Leuten bringen, sie um Verzeihung bitten können.
Rit.
Ref.
Legato a una famiglia e da un lavoro
Gebunden an eine Familie und an eine Arbeit
Che a volte è inevitabile non legano fra loro.
Die manchmal zwangsläufig nicht zueinander passen.
Ma è una rincorsa all'oro che impone sacrifici
Aber es ist ein Wettlauf ums Gold, der Opfer fordert
Ti porta a mantenere affetti ed affari separati.
Der dich dazu bringt, Gefühle und Geschäfte getrennt zu halten.
Dividendo gioie e dolori, soldi ed onori
Freuden und Leiden teilend, Geld und Ehren
Tenendo sempre a mente che il nemico è fuori
Immer bedenkend, dass der Feind draußen ist
Un poeta maledetto ha rime immerse nel vizio
Ein verdammter Dichter hat Reime, getaucht in Laster
Ma la gente che lo circonda balla il rischio.
Aber die Leute um ihn herum tanzen mit dem Risiko.
Ricordo come fosse adesso quella stanza e quella stretta
Ich erinnere mich, als wäre es jetzt, an diesen Raum und diesen Händedruck
Mani sopra la mia mano è una promessa
Hände auf meiner Hand, es ist ein Versprechen
Costi quel che costi, sereno o pioggia, dolore o gioia
Koste es, was es wolle, Sonne oder Regen, Schmerz oder Freude
Qualsiasi merda la si paga o la si ingoia
Jede Scheiße bezahlt man oder schluckt sie runter
Contatti filati al punto, che ero convinto
Kontakte so eng geknüpft, dass ich überzeugt war
Che nulla al mondo ci avrebbe mai disgiunto
Dass uns nichts auf der Welt jemals trennen würde
Mesi e mesi di fatiche e di progetti, piani perfetti
Monatelange Mühen und Projekte, perfekte Pläne
Custoditi sotto chiave come dei gioielli
Unter Verschluss gehalten wie Juwelen
Serate bene, giornate piene,
Gute Abende, volle Tage,
Di affari contornati da pranzi e cene.
Voller Geschäfte, umrahmt von Mittag- und Abendessen.
Ma cio' che piu' mi stimola e mi vizia
Aber was mich am meisten anregt und verwöhnt
E' questo familiare clima d'amicizia, gestito con astuzia.
Ist dieses familiäre Klima der Freundschaft, mit List gehandhabt.
Uomo, mezzo salvato, ma i conti tornano se c'e' qualcosa di sbagliato
Mann, halb gerettet, aber die Rechnung geht auf, wenn etwas falsch läuft
E il risultato è un contatto che è saltato,
Und das Ergebnis ist ein Kontakt, der geplatzt ist,
L'affare tanto brutto, che ora la famiglia porta il lutto.
Das Geschäft so übel, dass die Familie jetzt Trauer trägt.
Niente piu' baci ne' abbracci, svaniti con la cura
Keine Küsse mehr, keine Umarmungen, verschwunden mit der Sorgfalt
Di un'affare che, per la sua stessa natura si è fatto
Eines Geschäfts, das seiner Natur nach geworden ist
Inaccettabile come un assegno non girato, irraggiungibile
Inakzeptabel wie ein nicht indossierter Scheck, unerreichbar
Come un primato, concentrato cosi' a fondo da perdere fiato
Wie ein Rekord, so tief konzentriert, dass man den Atem verliert
Resto annebbiato mentre ci godiamo il risultato
Ich bleibe benebelt, während wir das Ergebnis genießen
Svalutato da un'offerta migliore
Entwertet durch ein besseres Angebot
Niente progetti, niente piu' soldi, niente piu' amore.
Keine Projekte, kein Geld mehr, keine Liebe mehr.
Rit.
Ref.
Legato a una famiglia e da un lavoro
Gebunden an eine Familie und an eine Arbeit
Che a volte è inevitabile non legano fra loro.
Die manchmal zwangsläufig nicht zueinander passen.
Ma è una rincorsa all'oro che impone sacrifici
Aber es ist ein Wettlauf ums Gold, der Opfer fordert
Ti porta a mantenere affetti ed affari separati.
Der dich dazu bringt, Gefühle und Geschäfte getrennt zu halten.
Dividendo gioie e dolori, soldi ed onori
Freuden und Leiden teilend, Geld und Ehren
Tenendo sempre a mente che il nemico è fuori
Immer bedenkend, dass der Feind draußen ist
Un poeta maledetto ha rime immerse nel vizio
Ein verdammter Dichter hat Reime, getaucht in Laster
Ma la gente che lo circonda balla il rischio.
Aber die Leute um ihn herum tanzen mit dem Risiko.
Yo yo, yo .
Yo yo, yo .
Irresponsabile, Yoshi Torenaga è incontrollabile
Unverantwortlich, Yoshi Torenaga ist unkontrollierbar
Lo conferma ad ogni disco di Davide
Das bestätigt er auf jeder Platte von Davide
Oh merda, se preferisce fuma l'erba
Oh Scheiße, ob er lieber Gras raucht
Che lavare i panni sottocoperta
Als die schmutzige Wäsche unter Deck zu waschen
La strada che cercavo mi sembra di averla trovata
Den Weg, den ich suchte, scheine ich gefunden zu haben
E forse non è bene illuminata
Und vielleicht ist er nicht gut beleuchtet
Di vederla la vedo lo sai, ma se fossi solo non so se la farei
Sehen tu ich ihn, weißt du, aber wenn ich allein wäre, weiß ich nicht, ob ich ihn gehen würde
Ripongo tutta la mia fiducia in te, socio
Ich setze mein ganzes Vertrauen in dich, Partner
Ed ogni lira la divido con te, socio
Und jede Lira teile ich mit dir, Partner
Champagne e casse di whis ... ma in separata sede biz ...
Champagner und Kisten voll Whis... aber geschäftlich getrennt...
Ed ogni rima è dedicata a te socio, Fish
Und jeder Reim ist dir gewidmet, Partner, Fish
Sulla stessa barca nella stessa direzione assieme
Im selben Boot in die gleiche Richtung zusammen
Questo mantiene, completamente separata l'amicizia dalla fame
Das hält die Freundschaft komplett getrennt vom Hunger
Che ogni tanto ti piglia, le budella attorciglia
Der dich manchmal packt, die Eingeweide verdreht
Questo vuol dire il business della famiglia.
Das bedeutet das Familiengeschäft.
Rit.
Ref.
Legato a una famiglia e da un lavoro
Gebunden an eine Familie und an eine Arbeit
Che a volte è inevitabile non legano fra loro.
Die manchmal zwangsläufig nicht zueinander passen.
Ma è una rincorsa all'oro che impone sacrifici
Aber es ist ein Wettlauf ums Gold, der Opfer fordert
Ti porta a mantenere affetti ed affari separati.
Der dich dazu bringt, Gefühle und Geschäfte getrennt zu halten.
Dividendo gioie e dolori, soldi ed onori
Freuden und Leiden teilend, Geld und Ehren
Tenendo sempre a mente che il nemico è fuori
Immer bedenkend, dass der Feind draußen ist
Un poeta maledetto ha rime immerse nel vizio
Ein verdammter Dichter hat Reime, getaucht in Laster
Ma la gente che lo circonda balla il rischio.
Aber die Leute um ihn herum tanzen mit dem Risiko.
Forse no!
Vielleicht nicht!





Авторы: D.bassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.