Bassi Maestro feat. I Poeti Maledetti - Family & Business - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bassi Maestro feat. I Poeti Maledetti - Family & Business




Family & Business
Family & Business
Sto giocando ad un gioco, perverso e violento
I'm playing a game, perverse and violent
Che mio padre e mia madre lo capiscono a stento.
That my father and my mother barely understand.
Ma è quello che ho dentro e me lo vivo cosi'
But it's what I have inside and I live it like this
Sono un poeta maledetto che ha studiato da MC.
I am a damned poet who studied to be an MC.
Che continua a cambiare, che pure chi gioca
That keeps changing, that even those who play
Non sa di giocare, c'e' chi invece non gioca
They don't know how to play, there are those who don't play instead
E te lo vuole insegnare, vi voglio avvertire.
And he wants to teach it to you, I want to warn you.
'Sto mondo fa schifo e non ti aspetta un minuto
This world sucks and doesn't wait a minute for you
Chi ha capito è partito, il resto fa il tifo
Whoever understood left, the rest cheers
Io se fossi restato, a volte vorrei
If I had stayed, sometimes I wish
Adesso avrei piu' tempo da passare coi miei.
Now I would have more time to spend with my family.
Sarei cresciuto calmo in un mare di bene
I would have grown up calm in a sea of good
Ed invece sono qui con lo stomaco a puttane
And instead I'm here with my stomach in a mess
A chiedermi se è giusto cio' che faccio e
Wondering if what I'm doing is right and
Se faccio abbastanza e soprattutto se potrei far senza.
If I do enough and above all if I could do without it.
Ma fra dieci anni ne avro' piu' di trenta e cio' mi spaventa
But in ten years I'll be over thirty and that scares me
Voglio dare un senso a questa mia esistenza
I want to give meaning to this existence of mine
Quindi voglio per allora avere in mano qualcosa
So I want to have something in my hand by then
Portargliela ai miei, potergli chiedere scusa.
Take it to my parents, be able to apologize to them.
Rit.
Rit.
Legato a una famiglia e da un lavoro
Tied to a family and a job
Che a volte è inevitabile non legano fra loro.
Which sometimes inevitably don't bind together.
Ma è una rincorsa all'oro che impone sacrifici
But it's a race for gold that requires sacrifices
Ti porta a mantenere affetti ed affari separati.
It leads you to keep affections and business separate.
Dividendo gioie e dolori, soldi ed onori
Dividing joys and sorrows, money and honors
Tenendo sempre a mente che il nemico è fuori
Always keeping in mind that the enemy is outside
Un poeta maledetto ha rime immerse nel vizio
A cursed poet has rhymes steeped in vice
Ma la gente che lo circonda balla il rischio.
But the people around him dance the risk.
Ricordo come fosse adesso quella stanza e quella stretta
I remember that room and that close as if it were yesterday
Mani sopra la mia mano è una promessa
Hands over my hand is a promise
Costi quel che costi, sereno o pioggia, dolore o gioia
Whatever it costs, serene or rain, pain or joy
Qualsiasi merda la si paga o la si ingoia
Any shit you pay for it or swallow it
Contatti filati al punto, che ero convinto
Contacts spun to the point that I was convinced
Che nulla al mondo ci avrebbe mai disgiunto
That nothing in the world would ever separate us
Mesi e mesi di fatiche e di progetti, piani perfetti
Months and months of hard work and projects, perfect plans
Custoditi sotto chiave come dei gioielli
Kept under lock and key like jewels
Serate bene, giornate piene,
Good evenings, full days,
Di affari contornati da pranzi e cene.
Of deals surrounded by lunches and dinners.
Ma cio' che piu' mi stimola e mi vizia
But what stimulates me the most and spoils me
E' questo familiare clima d'amicizia, gestito con astuzia.
It is this familiar climate of friendship, managed with cunning.
Uomo, mezzo salvato, ma i conti tornano se c'e' qualcosa di sbagliato
Man, half saved, but the bills come back if something is wrong
E il risultato è un contatto che è saltato,
And the result is a contact that has been skipped,
L'affare tanto brutto, che ora la famiglia porta il lutto.
The business so bad that now the family is in mourning.
Niente piu' baci ne' abbracci, svaniti con la cura
No more kisses or hugs, vanished with the cure
Di un'affare che, per la sua stessa natura si è fatto
Of a deal that, by its very nature, has become
Inaccettabile come un assegno non girato, irraggiungibile
Unacceptable like an uncashed check, unattainable
Come un primato, concentrato cosi' a fondo da perdere fiato
Like a record, so focused you lose your breath
Resto annebbiato mentre ci godiamo il risultato
I remain hazy as we enjoy the result
Svalutato da un'offerta migliore
Devalued by a better offer
Niente progetti, niente piu' soldi, niente piu' amore.
No projects, no more money, no more love.
Rit.
Rit.
Legato a una famiglia e da un lavoro
Tied to a family and a job
Che a volte è inevitabile non legano fra loro.
Which sometimes inevitably don't bind together.
Ma è una rincorsa all'oro che impone sacrifici
But it's a race for gold that requires sacrifices
Ti porta a mantenere affetti ed affari separati.
It leads you to keep affections and business separate.
Dividendo gioie e dolori, soldi ed onori
Dividing joys and sorrows, money and honors
Tenendo sempre a mente che il nemico è fuori
Always keeping in mind that the enemy is outside
Un poeta maledetto ha rime immerse nel vizio
A cursed poet has rhymes steeped in vice
Ma la gente che lo circonda balla il rischio.
But the people around him dance the risk.
Yo yo, yo .
Yo yo, yo .
Irresponsabile, Yoshi Torenaga è incontrollabile
Irresponsible, Yoshi Torenaga is uncontrollable
Lo conferma ad ogni disco di Davide
He confirms it on every David's record
Oh merda, se preferisce fuma l'erba
Oh shit, if you prefer, smoke the herb
Che lavare i panni sottocoperta
Than washing clothes undercover
La strada che cercavo mi sembra di averla trovata
The road I was looking for I think I found it
E forse non è bene illuminata
And maybe it's not well lit
Di vederla la vedo lo sai, ma se fossi solo non so se la farei
To see it I see it you know, but if I were alone I don't know if I would do it
Ripongo tutta la mia fiducia in te, socio
I put all my trust in you, partner
Ed ogni lira la divido con te, socio
And every lira I split it with you, partner
Champagne e casse di whis ... ma in separata sede biz ...
Champagne and crates of whis ... but in a separate location biz ...
Ed ogni rima è dedicata a te socio, Fish
And every rhyme is dedicated to you partner, Fish
Sulla stessa barca nella stessa direzione assieme
On the same boat in the same direction together
Questo mantiene, completamente separata l'amicizia dalla fame
This maintains, completely separating friendship from hunger
Che ogni tanto ti piglia, le budella attorciglia
That every now and then takes you, twists your guts
Questo vuol dire il business della famiglia.
This is what the family business means.
Rit.
Rit.
Legato a una famiglia e da un lavoro
Tied to a family and a job
Che a volte è inevitabile non legano fra loro.
Which sometimes inevitably don't bind together.
Ma è una rincorsa all'oro che impone sacrifici
But it's a race for gold that requires sacrifices
Ti porta a mantenere affetti ed affari separati.
It leads you to keep affections and business separate.
Dividendo gioie e dolori, soldi ed onori
Dividing joys and sorrows, money and honors
Tenendo sempre a mente che il nemico è fuori
Always keeping in mind that the enemy is outside
Un poeta maledetto ha rime immerse nel vizio
A cursed poet has rhymes steeped in vice
Ma la gente che lo circonda balla il rischio.
But the people around him dance the risk.
Forse no!
Maybe not!





Авторы: D.bassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.