Bassi Maestro feat. Lazza, Lanz Khan, Pepito Rella & Axos - Benvenuti a Milano - перевод текста песни на английский

Benvenuti a Milano - Bassi Maestro , Lanz Khan , Axos , Pepito Rella , Lazza перевод на английский




Benvenuti a Milano
Welcome to Milan
Benvenuti a Milano
Welcome to Milan
Capitale indiscussa del rap italiano
The undisputed capital of Italian rap
Il posto in cui vengono perché sanno chi siamo
The place where they come because they know who we are
Dove quando sbagli non ti danno una mano
Where when you make a mistake, they don't give you a hand
Benvenuti a Milano
Welcome to Milan
Dove chi chiede scusa non finisce lontano
Where those who apologize don't end up far away
Dove c'è merda di cui non parla Saviano
Where there's shit that Saviano doesn't talk about
Dovunque c'è una festa "Pronti raga? Dai, andiamo"
Wherever there's a party "Ready guys? Come on, let's go"
Chiedono "Zzala, che flow c'hai?", un flow d'oro, Klondike
They ask "Zzala, what flow do you have?", a golden flow, Klondike
Fai silenzio, sì, quando rimo tu un cagnolino, Yorkshire
Be quiet, yeah, when I rap you're a little dog, Yorkshire
Muovo i fili se ho in mano il micro, incontri del quarto tipo
I pull the strings if I have the mic in my hand, encounters of the fourth kind
La tua tipa è già al quarto tipo, tu chiudilo un quarto, tipo
Your girl is already on the fourth kind, you shut it down a quarter, like
Faccio fuego con Bassi, sono il solito pazzo
I'm spitting fire with Bassi, I'm the usual madman
Cambia poco con gli anni: succhiaci ancora il cazzo
Little changes over the years: suck our dick again
Ghettuso, Gattuso, su 'sta maglia frà ci cucio l'8
Gattuso, Gattuso, I sew the 8 on this jersey, bro
Parli come fossi Provenzano ma dal vivo sei un cucciolotto
You talk like you're Provenzano but live you're a puppy
Me ne lavo le mani, nuovo Ponzio Pilato
I wash my hands of it, new Pontius Pilate
Sai il rap? Sono dello staff, mollo uno stronzo in privato
Do you know rap? I'm on the staff, I'm beating up an asshole in private
Ehi ehi, stai buono, non ho ancora cominciato
Hey hey, be cool, I haven't even started yet
Questo suono è C4, colpito e affondato
This sound is C4, hit and sunk
Fai il mio nome da un po', cosa cazzo continui?
You've been saying my name for a while, what the fuck are you still going on about?
Tanti chiamano hip hop musica per bambini
Many call hip hop music for children
Il mondo è pieno di bitches, quindi cosa te la tiri?
The world is full of bitches, so what are you pulling?
Quello che c'hai tra le gambe l'hanno visto tutti, Laura Pausini
What you have between your legs has been seen by everyone, Laura Pausini
Seh, Nax sbandi, solo nella folla, una bolla, tu Bugs Bunny
Yeah, Nax swerve, alone in the crowd, a bubble, you Bugs Bunny
Fottiti che fotto i tuoi soci da rap funny
Fuck you I fuck your funny rap buddies
Buttati di sotto, ti shotto bro, Ted Bundy
Jump off, I'll shoot you bro, Ted Bundy
LK, fuori gli AK, Milano è un Golgota
LK, AK's out, Milan is a Golgotha
Fumo coi califfi, tu succhi Calippi a Sodoma
I smoke with the caliphs, you suck Calippi in Sodom
Fuori al Bangla, bevo la quarta in meditazione sufi
Outside the Bangla, I drink the fourth in Sufi meditation
Aspiro la scighera, è la city che suona come I Gufi
I breathe in the smog, it's the city that sounds like The Owls
Divinazione o banda, vedo il piombo che si fa divinazione Uganda
Divination or gang, I see the lead that becomes Ugandan divination
Bombe nella mutanda
Bombs in my pants
Bello di notte in zona, mi dona il frac
Handsome at night in the area, the coat suits me
Presidente della merda: McDonald Trump
President of shit: McDonald Trump
Molla i guantoni zio, non boxi con Dio
Drop the gloves, uncle, you don't box with God
Il credo è come l'oppio: sono tossico anch'io
The creed is like opium: I'm toxic too
Quale reggaeton, flusso esoterico alla René Guénon
What reggaeton, esoteric flow like René Guénon
Rimo, poi ti cago sul cuscino bro, come Rimbaud
I rap, then I shit on the pillow bro, like Rimbaud
Sulla traccia con Lanz Khan, sale l'ansia
On the track with Lanz Khan, the anxiety rises
Tieni in alto la guardia, ho le rime Ras Kass
Keep your guard up, I have Ras Kass rhymes
Più mangi merda più ne hai frà, la vita è aspra
The more you eat shit the more you have bro, life is harsh
Vai via di testa come il pazzo che ha sclerato in Francia
You go crazy like the madman who freaked out in France
Il cielo è il limite, per questo disegniamo cupole
The sky's the limit, that's why we draw domes
È il motivo per cui spesso ho i testi sulle nuvole
It's the reason why I often have lyrics on the clouds
Lettere ancora più cubiche, santi numi man
Even more cubic letters, holy numi man
Metto a fuoco moltitudine, ma quali crudité
I set a multitude on fire, but what crudités
Dini ha le parole come Scarabeo
Dini has words like Scrabble
Ma non è un fottuto gioco, sono in gara e creo
But it's not a fucking game, I'm in the race and I create
Stimolazioni come un cazzo di massaggio thai
Stimulations like a fucking Thai massage
Quando eri in viaggio hai preso il cazzo, frate ce la fai?
When you were traveling you took a dick, bro, can you do it?
Scrivo for the fuck of it
I write for the fuck of it
Qui a Milano Dick Dastardly
Here in Milan Dick Dastardly
Veterano a capo di una click di bastardi
Veteran at the head of a click of bastards
Che ti fanno fare figura meschine
That make you look petty
Metti in stop la lingua e bevi stop scheming
Stop your tongue and drink stop scheming
Sopra K-Sluggah porto la tribù
On top of K-Sluggah I bring the tribe
È una vergogna questo 16, l'hai scritto tu?
Is this 16 a shame, did you write it?
Frate, suoni elementare fuori dalle casse
Bro, elementary sounds out of the speakers
E salutami mia figlia quando torni in classe
And say hi to my daughter when you go back to class
Benvenuti a Milano
Welcome to Milan
Capitale indiscussa del rap italiano
The undisputed capital of Italian rap
Il posto in cui vengono perché sanno chi siamo
The place where they come because they know who we are
Dove quando sbagli non ti danno una mano
Where when you make a mistake, they don't give you a hand
Benvenuti a Milano
Welcome to Milan
Dove chi chiede scusa non finisce lontano
Where those who apologize don't end up far away
Dove c'è merda di cui non parla Saviano
Where there's shit that Saviano doesn't talk about
Dovunque c'è una festa "Pronti raga? Dai, andiamo"
Wherever there's a party "Ready guys? Come on, let's go"
Ho visto sempre Milano dalla periferia
I've always seen Milan from the outskirts
Costretto a guardare i palazzi, quanto tempo a sorseggiare la mia sangria
Forced to look at the buildings, how much time sipping my sangria
Son Don Simon, cinque passi e sono dentro
I'm Don Simon, five steps and I'm inside
Apro le porte di 'sto inferno usando le chiavi di casa mia
I open the doors of this hell using the keys to my house
Tavoli imbanditi, ma seduti ai tavoli banditi
Tables set, but bandits seated at the tables
Sopra i tavoli giullari fanno ridere
Jesters on the tables make them laugh
Ancora meno di Geppi Cucciari
Even less than Geppi Cucciari
Rimo seguendo spartiti circolari
I rap following circular scores
E se mi cerchi in circonvalla cerchi circolari
And if you look for me in the ring road you look for circles
Imbucato a feste come imbuco lettere
Sneaking into parties like I sneak in letters
Bucato gomme come imburro tessere, non sai chi essere
Flat tires like butter punch cards, you don't know who to be
Con il tuo buco hai dato il suo benessere
With your hole you gave his well-being
Nel portafoglio tu c'hai soldi mentre io c'ho fototessere
In your wallet you have money while I have passport photos
'Fanculo te e Gianluca Vacchi, non vengo ai tuoi yacht party
Fuck you and Gianluca Vacchi, I'm not coming to your yacht parties
Chardonnay e Chianti, con la mia X sono su Hot Party
Chardonnay and Chianti, with my X I'm on Hot Party
Da Zona 1 a Zona 9 già mi fanno gli applausi dai parchi
From Zone 1 to Zone 9 they already applaud me from the parks
E parlano coi pacchi se parlano i fatti
And they talk with packages if they talk facts
Con tutta questa nebbia non ci vede la pula
With all this fog the cops can't see us
Ma se ci becca Nino 'sto pallone lo buca
But if Nino catches us, he'll burst this ball
Agente, questa è Milano, come la viviamo?
Officer, this is Milan, how do we live it?
Cantiamo alla Madunina, poi smadonniamo
We sing to the Madunina, then we curse
Ho gli occhi di mia nonna affissi sul rosario
I have my grandmother's eyes fixed on the rosary
Sembra Colombina frà, parla con un santo colombiano
She looks like Colombina bro, she's talking to a Colombian saint
Break'n Boss, picchio il dolore qui dove cova Bassi
Break'n Boss, I hit the pain here where Bassi nests
Qui le ossa fanno il rumore del piscio sopra i sassi
Here the bones make the noise of piss on the rocks
Birra bionda, fammi cantare prima che Scilla morda
Blonde beer, let me sing before Scylla bites
Loro han messo gli alberi in zona, mi faccio amica l'ombra
They put the trees in the area, I make friends with the shade
È la vergogna degli infami, mi disse un saggio
It is the shame of the infamous, a wise man told me
Sedeva fuori scuola sopra un Piaggio
He was sitting outside school on a Piaggio
Manco un pianto quando nonno è morto, forme di coraggio
Not even a tear when grandpa died, forms of courage
La freddezza di 'sto mondo ha preso forme di contagio
The coldness of this world has taken forms of contagion
Manco il tempo di guardarmi in faccia e già stavo cambiando forma
I didn't even have time to look at myself in the face and I was already changing shape
Tendo alla vitaccia perché so che tutto quanto torna
I tend to the hard life because I know that everything comes back
E Dio nel mio ostracismo ti ho mandato via
And God in my ostracism I sent you away
Romanticismo e Bavaria, sputo sulla bara mia e bra
Romanticism and Bavaria, I spit on my coffin and bra





Авторы: A.molteni, D.bassi, F.caputo, G.ambruosi, J.lazzarini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.