Текст и перевод песни Bassi Maestro & Mondo Marcio - Runaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spinge
sulle
tempie
non
ti
da
pace
Pressing
on
your
temples,
giving
you
no
peace
Lui
ragioni
non
ne
sente
non
è
capace
He
hears
no
reason,
he's
not
capable
La
pressione
sale
annuso
il
pericolo
The
pressure
rises,
I
smell
the
danger
Via
un
altro
centimetro
si
stringe
il
perimetro
Another
inch
gone,
the
perimeter
tightens
Come
faccio,
l'agitazione
mi
prende
sotto
braccio
quando
passo
What
do
I
do,
the
agitation
takes
me
under
its
arm
when
I
pass
Mi
rassegna
ai
casini
della
vita
quotidiana
che
mi
tirano
pazzo!
I
submit
to
the
chaos
of
everyday
life
that
drives
me
crazy!
Sembra
che
tutti
qui
intorno
lo
sappiano
It
seems
everyone
around
here
knows
Che
ci
sono
fatti
che
non
si
insabbiano
That
there
are
facts
that
cannot
be
hidden
Brutte
faccende,
strane
presenze
Ugly
business,
strange
presences
Se
lo
scoprono
mi
ingabbiano
If
they
find
out,
they'll
cage
me
Con
più
paranoie
di
ghetto
boys
With
more
paranoia
than
ghetto
boys
Quando
non
si
sa
cosa
davvero
vuoi
When
you
don't
know
what
you
really
want
Prendere
in
mano
una
faccenda
che
scotta
To
take
charge
of
a
burning
issue
O
mettere
alle
spalle
una
vita
corrotta
Or
to
put
a
corrupt
life
behind
you
E
via,
sali
su
una
nave
lasci
la
frontiera
And
off
you
go,
you
get
on
a
ship
and
leave
the
border
E
quello
che
sia,
sia
And
whatever
it
is,
let
it
be
Nulla
di
troppo
grave
cambiare
la
bandiera
Nothing
too
serious
to
change
your
flag
E
scomparire
in
una
bianca
scia
And
disappear
in
a
white
trail
Sono
cose
che
mi
chiedo
da
sempre
These
are
things
I've
always
wondered
about
Stimo
chi
l'ha
fatto
veramente
I
respect
those
who
have
really
done
it
Vivo
solamente
in
balia
di
questo
finto
presente
I
only
live
at
the
mercy
of
this
false
present
Perché
me
lo
chiede
la
mia...
gente
Because
my...
people
ask
me
to
La
stessa
che
ti
tende
una
mano
The
same
one
who
lends
you
a
hand
Quando
gridi
"aiuto
cazzo
cadiamo"
When
you
scream
"Help,
damn
it,
we're
falling"
Vivo
nel
cuore
di
Milano
e
noi
perché
viviamo
così
male
mica
lo
capiamo
I
live
in
the
heart
of
Milan
and
we
don't
understand
why
we
live
so
badly
Sono
in
fantasmi
sono
i
bastardi
They're
ghosts,
they're
bastards
Nei
bar
tardi
a
rovinarmi
In
the
late
bars
to
ruin
me
Siamo
solo
volontari
in
una
guerra
tra
scarti
We
are
only
volunteers
in
a
war
between
discards
E
poi
vincono
i
mercenari
And
then
the
mercenaries
win
E
tu
tradisci
e
ferisci
per
ritornare
a
riva
And
you
betray
and
hurt
to
return
to
shore
E
per
non
affogare
nel
mare
dell'autostima
And
so
as
not
to
drown
in
the
sea
of
self-esteem
Sono
un
disastro
naturale
Ka-trina
e
sa-liva
I'm
a
natural
disaster,
Katrina
and
saliva
E
resto
qui
finchè
non
l'ho
finita
And
I'll
stay
here
until
I'm
finished
Poi
scappo
via...
Then
I'll
run
away...
Runaway
i've
got
to...
Runaway
I've
got
to...
Runaway
i've
got
to...
Runaway
I've
got
to...
Runaway
i've
got
to...
Runaway
I've
got
to...
Get
away
from
the
pain...
Get
away
from
the
pain...
Voglio
solamente
andare
via
I
just
want
to
go
away
Voglio
solamente
andare
via
I
just
want
to
go
away
Voglio
solamente
andare
via
I
just
want
to
go
away
Io
voglio
solamente...
I
just
want
to...
Andare
via,
andare
via
la
vita
è
una
troia
Go
away,
go
away
life
is
a
whore
Ma
la
devo
comunque
fare
mia
But
I
have
to
make
it
mine
anyway
Dopo
di
me
non
ce
n'è
più
per
nessuno
After
me
there
is
no
more
for
anyone
Care-care-carestia
Care-care-dear-care
Anemia
ai
punk
manca
la
strategia
Anemia
among
the
punks,
the
lack
of
strategy
Che
vuoi
fare
(beatch)
What
do
you
want
to
do
(beat)
Appena
andato
in
scena
mi
gridano
"fuori
dal
cazzo"
dalla
regia
As
soon
as
I
go
on
stage
they
shout
"get
the
hell
out
of
here"
from
the
stage
management
Polizia
bombe
e
scappa
dalla
polizia
Police,
bombs
and
run
away
from
the
police
Bamboline
voodoo
e
santeria
Voodoo
dolls
and
Santeria
La
città
del
fumo
se
fai
21
hai
vinto
alla
lotteria
The
city
of
smoke,
if
you
turn
21
you've
won
the
lottery
Quanto
ho
scritto
in
camera
mia
How
much
I've
written
in
my
room
Anima
mia
nera
come
Dracula
My
soul
is
black
like
Dracula
Casa
mia
è
piena
di
divorzi
e
panette
My
house
is
full
of
divorces
and
breadsticks
E
piena
di
rimorsi
che
mi
tengono
sveglio
fino
alle
7
And
full
of
remorse
that
keeps
me
awake
until
7
La
vecchia
Italia
come
in
Baharia
The
old
Italy
like
in
Baharia
Io
mando
il
sistema
in
avaria
I'm
crashing
the
system
Il
mondo
è
un
anticorpo
e
io
sono
una
malattia
The
world
is
an
antibody
and
I'm
a
disease
Sono
ciò
che
fa
gridare
al
tuo
pilota
"may-day"
I'm
what
makes
your
pilot
shout
"may-day"
E
al
tuo
prete
"Dio,
dove
sei?"
And
your
priest
"God,
where
are
you?"
Tu
vedi
fra
lo
sai
che
devi
fare...
You
see,
you
know
what
you
have
to
do...
Runaway
i've
got
to...
Runaway
I've
got
to...
Runaway
i've
got
to...
Runaway
I've
got
to...
Runaway
i've
got
to...
Runaway
I've
got
to...
Get
away
from
the
pain...
Get
away
from
the
pain...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Nel Wyclef, Duplessis Jerry, White Maurice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.