Текст и перевод песни Bassi Maestro & Mondo Marcio - Runaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spinge
sulle
tempie
non
ti
da
pace
Давит
на
виски,
не
дает
покоя,
Lui
ragioni
non
ne
sente
non
è
capace
Он
не
слушает
доводов,
не
способен,
La
pressione
sale
annuso
il
pericolo
Давление
растет,
чую
опасность,
Via
un
altro
centimetro
si
stringe
il
perimetro
Еще
сантиметр
— и
периметр
сужается.
Come
faccio,
l'agitazione
mi
prende
sotto
braccio
quando
passo
Как
мне
быть,
волнение
берет
меня
под
руку,
когда
я
прохожу,
Mi
rassegna
ai
casini
della
vita
quotidiana
che
mi
tirano
pazzo!
Предоставляет
меня
беспорядкам
повседневной
жизни,
которые
сводят
меня
с
ума!
Sembra
che
tutti
qui
intorno
lo
sappiano
Кажется,
все
вокруг
знают,
Che
ci
sono
fatti
che
non
si
insabbiano
Что
есть
вещи,
которые
не
скроешь,
Brutte
faccende,
strane
presenze
Темные
делишки,
странные
личности,
Se
lo
scoprono
mi
ingabbiano
Если
узнают,
меня
посадят.
Con
più
paranoie
di
ghetto
boys
С
паранойей
хуже,
чем
у
Ghetto
Boys,
Quando
non
si
sa
cosa
davvero
vuoi
Когда
не
знаешь,
чего
хочешь
на
самом
деле,
Prendere
in
mano
una
faccenda
che
scotta
Взять
в
руки
дело,
которое
жжет,
O
mettere
alle
spalle
una
vita
corrotta
Или
оставить
позади
порочную
жизнь.
E
via,
sali
su
una
nave
lasci
la
frontiera
И
вот,
садишься
на
корабль,
покидаешь
границу,
E
quello
che
sia,
sia
Будь
что
будет,
Nulla
di
troppo
grave
cambiare
la
bandiera
Ничего
слишком
серьезного,
сменить
флаг,
E
scomparire
in
una
bianca
scia
И
исчезнуть
в
белой
дымке.
Sono
cose
che
mi
chiedo
da
sempre
Я
всегда
задавался
этими
вопросами,
Stimo
chi
l'ha
fatto
veramente
Уважаю
тех,
кто
действительно
это
сделал,
Vivo
solamente
in
balia
di
questo
finto
presente
Живу
лишь
во
власти
этого
фальшивого
настоящего,
Perché
me
lo
chiede
la
mia...
gente
Потому
что
мои...
люди
этого
хотят.
La
stessa
che
ti
tende
una
mano
Те
же,
кто
протягивает
тебе
руку,
Quando
gridi
"aiuto
cazzo
cadiamo"
Когда
ты
кричишь:
"Помогите,
черт
возьми,
мы
падаем!"
Vivo
nel
cuore
di
Milano
e
noi
perché
viviamo
così
male
mica
lo
capiamo
Живу
в
сердце
Милана,
и
мы
не
понимаем,
почему
живем
так
плохо.
Sono
in
fantasmi
sono
i
bastardi
Это
призраки,
это
ублюдки,
Nei
bar
tardi
a
rovinarmi
В
барах
допоздна,
разрушающие
меня,
Siamo
solo
volontari
in
una
guerra
tra
scarti
Мы
всего
лишь
добровольцы
в
войне
отбросов,
E
poi
vincono
i
mercenari
А
побеждают
наемники.
E
tu
tradisci
e
ferisci
per
ritornare
a
riva
И
ты
предаешь
и
ранишь,
чтобы
вернуться
к
берегу,
E
per
non
affogare
nel
mare
dell'autostima
И
чтобы
не
утонуть
в
море
самоуважения,
Sono
un
disastro
naturale
Ka-trina
e
sa-liva
Я
стихийное
бедствие,
Катрина
и
слюна,
E
resto
qui
finchè
non
l'ho
finita
И
останусь
здесь,
пока
не
закончу.
Poi
scappo
via...
Потом
сбегу...
Runaway
i've
got
to...
Бежать,
я
должен...
Runaway
i've
got
to...
Бежать,
я
должен...
Runaway
i've
got
to...
Бежать,
я
должен...
Get
away
from
the
pain...
Уйти
от
боли...
Voglio
solamente
andare
via
Я
просто
хочу
уйти,
Voglio
solamente
andare
via
Я
просто
хочу
уйти,
Voglio
solamente
andare
via
Я
просто
хочу
уйти,
Io
voglio
solamente...
Я
просто
хочу...
Andare
via,
andare
via
la
vita
è
una
troia
Уйти,
уйти,
жизнь
— стерва,
Ma
la
devo
comunque
fare
mia
Но
я
все
равно
должен
сделать
ее
своей.
Dopo
di
me
non
ce
n'è
più
per
nessuno
После
меня
никому
ничего
не
останется,
Care-care-carestia
Го-го-голод,
Anemia
ai
punk
manca
la
strategia
Анемия,
панкам
не
хватает
стратегии,
Che
vuoi
fare
(beatch)
Что
ты
хочешь
сделать
(сука)?
Appena
andato
in
scena
mi
gridano
"fuori
dal
cazzo"
dalla
regia
Как
только
вышел
на
сцену,
мне
кричат
из
режиссерской:
"Вон
отсюда!",
Polizia
bombe
e
scappa
dalla
polizia
Полиция,
бомбы
и
беги
от
полиции,
Bamboline
voodoo
e
santeria
Куклы
вуду
и
сантерия,
La
città
del
fumo
se
fai
21
hai
vinto
alla
lotteria
Город
дыма,
если
тебе
21,
ты
выиграл
в
лотерею.
Quanto
ho
scritto
in
camera
mia
Сколько
я
написал
в
своей
комнате,
Anima
mia
nera
come
Dracula
Моя
душа
черная,
как
у
Дракулы,
Casa
mia
è
piena
di
divorzi
e
panette
Мой
дом
полон
разводов
и
буханок
хлеба,
E
piena
di
rimorsi
che
mi
tengono
sveglio
fino
alle
7
И
полон
сожалений,
которые
не
дают
мне
спать
до
7 утра.
La
vecchia
Italia
come
in
Baharia
Старая
Италия,
как
в
Багарии,
Io
mando
il
sistema
in
avaria
Я
вывожу
систему
из
строя,
Il
mondo
è
un
anticorpo
e
io
sono
una
malattia
Мир
— это
антитело,
а
я
— болезнь,
Sono
ciò
che
fa
gridare
al
tuo
pilota
"may-day"
Я
то,
что
заставляет
твоего
пилота
кричать:
"Mayday!",
E
al
tuo
prete
"Dio,
dove
sei?"
А
твоего
священника:
"Боже,
где
ты?".
Tu
vedi
fra
lo
sai
che
devi
fare...
Ты
видишь,
брат,
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
делать...
Runaway
i've
got
to...
Бежать,
я
должен...
Runaway
i've
got
to...
Бежать,
я
должен...
Runaway
i've
got
to...
Бежать,
я
должен...
Get
away
from
the
pain...
Уйти
от
боли...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Nel Wyclef, Duplessis Jerry, White Maurice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.