Bassi Maestro feat. Nitro & CDB - Prendi tutto - перевод текста песни на немецкий

Prendi tutto - CDB , Bassi Maestro , Nitro перевод на немецкий




Prendi tutto
Nimm alles
Giorni pesi
Schwere Tage
Sempre troppo tesi
Immer zu angespannt
Ognuno i suoi problemi
Jeder hat seine Probleme
Non è la vita che ti meriti
Das ist nicht das Leben, das du verdienst
Nessuno è nato ieri
Niemand ist gestern geboren
Ho cominciato quando niente era sicuro
Ich habe angefangen, als nichts sicher war
C'ho creduto, l'ho creato, l'ho cresciuto
Ich habe daran geglaubt, es erschaffen, es großgezogen
L'ho ingrassato e l'ho vissuto
Ich habe es gemästet und gelebt
Ho visto questa merda andare in mille direzioni opposte
Ich habe gesehen, wie diese Scheiße in tausend entgegengesetzte Richtungen ging
Tornare a casa con le gambe rotte
Nach Hause kommen mit gebrochenen Beinen
Quando si faceva notte
Als es Nacht wurde
I bro senza le palle
Die Brüder ohne Eier
Tutti a nanna, a casa con la mamma
Alle im Bettchen, zu Hause bei Mama
I bro con i coglioni
Die Brüder mit Eiern
Fuori in strada per sfamare il dramma
Draußen auf der Straße, um das Drama zu füttern
Una regola sai che non cambia
Eine Regel, weißt du, die sich nicht ändert
Non voltarti mai indietro a guardarla
Dreh dich niemals um, um sie anzusehen
Questa vita è una troia, è bastarda
Dieses Leben ist eine Schlampe, eine Bastardin
Per questo ci piace scoparla
Deshalb ficken wir es gerne
Per questo rispettano Dini
Deshalb respektieren sie Dini
Ancora in piedi, ma arrivo dai primi
Immer noch auf den Beinen, aber ich komme von den Ersten
Oggi non danno il caviale
Heute geben sie keinen Kaviar
Passano i cazzo di tortellini
Sie reichen die verdammten Tortellini
La vita non chiede abbastanza
Das Leben verlangt nicht genug
Non farla più stare in silenzio
Lass es nicht länger schweigen
Quando mi guardo allo specchio
Wenn ich mich im Spiegel betrachte
Non vedo solo chi sono, ma quello che penso
Sehe ich nicht nur, wer ich bin, sondern was ich denke
Giù coi ragazzi, ma è fredda Milano
Unten mit den Jungs, aber Mailand ist kalt
Tra i cuori caldi e le strette di mano
Zwischen warmen Herzen und Händedrücken
A volte si cade, ma dopo saliamo
Manchmal fällt man, aber danach steigen wir auf
Corri bro, senti il richiamo!
Lauf, Bro, hör den Ruf!
Non pensarci neanche un attimo a contare il trasse
Denk nicht mal eine Sekunde daran, die Kosten zu zählen
Non provarci a dire stop e a dare forfait
Versuch nicht, Stopp zu sagen und aufzugeben
Metti sotto questa stronza e prendi il cachet
Leg diese Schlampe flach und nimm die Gage
Ti hanno detto meglio loro, ma eri meglio te
Man hat dir gesagt, sie seien besser, aber du warst besser
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi, spendi, prendi, spendi, prendi, spendi, ah
Nimm, gib aus, nimm, gib aus, nimm, gib aus, ah
Rimango solo
Ich bleibe allein
Giù con Sano Bis, da vent'anni sto fuori dal coro
Unten mit Sano Bis, seit zwanzig Jahren bin ich außerhalb des Chors
Dal lato buono
Von der guten Seite
Beh, sali sul ring, non vale guardarmi dal trono
Na los, steig in den Ring, es gilt nicht, mich vom Thron aus anzusehen
Da uomo a uomo
Von Mann zu Mann
Non voglio dissing foto promo
Ich will weder Dissen noch Fotos noch Promo
Io ho messo nei dischi la rabbia di un uomo
Ich habe die Wut eines Mannes in die Platten gesteckt
Di modo che il mondo si eclissi e che sappia chi sono
Damit die Welt sich verfinstert und weiß, wer ich bin
Mangio il tuo odio
Ich fresse deinen Hass
Sono sadico e ingordo
Ich bin sadistisch und gierig
Dammi il vuoto e ci mastico intorno
Gib mir die Leere und ich kaue daran herum
Sono Massimo l'ispanico
Ich bin Massimo der Spanier
Ma esamino un kalashnikov già carico
Aber ich untersuche eine bereits geladene Kalaschnikow
Di panico, miro e calibro il colpo
Voller Panik, ziele ich und kalibriere den Schuss
É così che ingravido il foglio
So schwängere ich das Blatt
E sradico il sogno di stare al mio posto soltanto per tacito accordo
Und entwurzle den Traum, nur durch stillschweigende Übereinkunft an meinem Platz zu sein
Valetoodo, nulla è condannato
Vale Tudo, nichts ist verurteilt
Sarò nudo e crudo come Joe D'Amato
Ich werde nackt und roh sein wie Joe D'Amato
Sono io il futuro, è stato sdoganato
Ich bin die Zukunft, es wurde salonfähig gemacht
Tu l'hai preso in culo, tutto programmato
Du hast es in den Arsch bekommen, alles programmiert
Uno ad uno vi ho già sputtanato
Einen nach dem anderen habe ich euch schon bloßgestellt
Sono in ogni dove come il glutammato
Ich bin überall wie Glutamat
Scrivo la tua morte, firmo punto e a capo
Ich schreibe deinen Tod, unterschreibe Punkt und neuer Absatz
Sono Tutankhamon con la tuta camo
Ich bin Tutanchamun im Camo-Anzug
Mi faccio un tiro in divano con la calma piatta di un gringo chicano
Ich zieh mir einen auf dem Sofa rein mit der Seelenruhe eines Gringo Chicano
Gli amici che amo mi chiamano Ciro
Die Freunde, die ich liebe, nennen mich Ciro
Perché se sto in giro poi ci roviniamo
Denn wenn ich unterwegs bin, ruinieren wir uns dann
E te
Und du
Non venire più parlare dei ' a me
Komm mir nicht mehr mit dem Scheiß
Che sto in campagna con il Novecinquanta e col Hz
Denn ich bin auf dem Land mit der Neunfünfzig und dem Hz
Non pensarci neanche un attimo a contare il trasse
Denk nicht mal eine Sekunde daran, die Kosten zu zählen
Non provarci a dire stop e a dare forfait
Versuch nicht, Stopp zu sagen und aufzugeben
Metti sotto questa stronza e prendi il cachet
Leg diese Schlampe flach und nimm die Gage
Ti hanno detto meglio loro, ma eri meglio te
Man hat dir gesagt, sie seien besser, aber du warst besser
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi, spendi, prendi, spendi, prendi, spendi, ah
Nimm, gib aus, nimm, gib aus, nimm, gib aus, ah
Tipo di rap, tipo di uomo
Art von Rap, Art von Mann
Quello che sono
Das, was ich bin
Non chiedo perdono
Ich bitte nicht um Verzeihung
Non c'è un supremo
Es gibt keinen Höchsten
Cosa c'è dopo non lo sapremo
Was danach kommt, werden wir nicht wissen
Quindi restiamo, indi prendiamo e prenderemo
Also bleiben wir, also nehmen wir und werden wir nehmen
Mani basse, sotto lo sterno
Hände tief, unter dem Brustbein
Al lotto punto al terno
Beim Lotto setze ich auf den Terz
Per chi non osa: risate di scherno
Für den, der nicht wagt: höhnisches Gelächter
Bingo, finché non mi estinguo
Bingo, bis ich aussterbe
Prendo tutto, tutto è quello che stringo
Ich nehme alles, alles ist das, was ich umklammere
Se solo sapessi perché mi stressi
Wenn du nur wüsstest, warum du mich stresst
Il motivo per cui in fondo siamo sempre gli stessi
Der Grund, warum wir im Grunde immer dieselben sind
E tengo tutto in tasca, a portata di mano
Und ich behalte alles in der Tasche, griffbereit
Così sia, e se lo porti via noi lo riprendiamo
So sei es, und wenn du es wegnimmst, holen wir es uns zurück
E per un euro che prendo, è un altro che spendo
Und für jeden Euro, den ich nehme, gebe ich einen anderen aus
Non ci sto più dentro
Ich blicke nicht mehr durch
Fumo lo stipendio
Ich verrauche das Gehalt
Vengo dal Nord, senti l'accento
Ich komme aus dem Norden, hör den Akzent
Faccio spavento
Ich mache Angst
Dario Argento, dammi l'argento
Dario Argento, gib mir das Silber
Ventiquattrore di fogli da cento (Baby!)
Einen Aktenkoffer voll Hunderter (Baby!)
Dici di no, a cosa cazzo alludi?
Du sagst nein, worauf zum Teufel spielst du an?
Prendi 'sta manata sulla faccia da 'sti quattro tipi crudi
Nimm diese Ohrfeige ins Gesicht von diesen vier rohen Typen
Prendi i soldi e scappa, Woody Allen
Nimm das Geld und lauf, Woody Allen
Prendi il tram e vattene a fanculo, Amen
Nimm die Straßenbahn und verpiss dich, Amen





Авторы: Nicola Albera, Maurizio Ridolfo, Paolo Saraceni, Davide Bassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.