Bassi Maestro feat. Nitro, CdB - Prendi Tutto (feat. NitrØ & CDB) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bassi Maestro feat. Nitro, CdB - Prendi Tutto (feat. NitrØ & CDB)




Prendi Tutto (feat. NitrØ & CDB)
Take It All (feat. NitrØ & CDB)
Biggie Paul sopra il beat sta in alto!
Biggie Paul on the beat is up high!
Giorni pesi
Heavy days
Sempre troppo tesi
Always too tense
Ognuno i suoi problemi
Everyone has their problems
Non è la vita che ti meriti
It's not the life you deserve
Nessuno è nato ieri
No one was born yesterday
Ho cominciato quando niente era sicuro
I started when nothing was sure
C'ho creduto, l'ho creato, l'ho cresciuto
I believed in it, I created it, I grew it
L'ho ingrassato e l'ho vissuto
I fattened it up and I lived it
Ho visto questa merda andare in mille direzioni opposte
I saw this shit go in a thousand opposite directions
Tornare a casa con le gambe rotte
Coming home with broken legs
Quando si faceva notte
When it was night
I bro senza le palle
Bros without the balls
Tutti a nanna, a casa con la mamma
Everyone to sleep, home with mom
I bro con i coglioni
Bros with balls
Fuori in strada per sfamare il dramma
Out in the streets to feed the drama
Una regola sai che non cambia
One rule you know doesn't change
Non voltarti mai indietro a guardarla
Never look back to look at her
Questa vita è una troia, è bastarda
This life is a whore, she's a bitch
Per questo ci piace scoparla
That's why we like to fuck her
Per questo rispettano Dini
That's why they respect Dini
Ancora in piedi, ma arrivo dai primi
Still standing, but I'm coming from the first
Oggi non danno il caviale
Today they don't give the caviar
Passano i cazzo di tortellini
They're passing the fucking tortellini
La vita non chiede abbastanza
Life doesn't ask for enough
Non farla più stare in silenzio
Don't let her be silent anymore
Quando mi guardo allo specchio
When I look in the mirror
Non vedo solo chi sono, ma quello che penso
I don't just see who I am, but what I think
Giù coi ragazzi, ma è fredda Milano
Down with the guys, but Milan is cold
Tra i cuori caldi e le strette di mano
Among warm hearts and handshakes
A volte si cade, ma dopo saliamo
Sometimes we fall, but then we climb
Corri bro, senti il richiamo!
Run bro, feel the call!
Non pensarci neanche un attimo a contare il tre
Don't even think about counting to three
Non provarci a dire stop e a dare forfait
Don't try to say stop and give up
Metti sotto questa stronza e prendi il cachet
Put this bitch under and take the cachet
Ti hanno detto meglio loro, ma eri meglio te
They told you they were better, but you were better
Prendi tutto ciò che vuoi
Take everything you want
Spendi tutto ciò che vuoi
Spend everything you want
Prendi tutto ciò che vuoi
Take everything you want
Spendi tutto ciò che vuoi
Spend everything you want
Prendi tutto ciò che vuoi
Take everything you want
Spendi tutto ciò che vuoi
Spend everything you want
Prendi, spendi, prendi, spendi, prendi, spendi, ah
Take, spend, take, spend, take, spend, ah
Rimango solo
I stay alone
Giù con Sano Bis, da vent'anni sto fuori dal coro
Down with Sano Bis, for twenty years I've been out of the chorus
Dal lato buono
From the good side
Beh, sali sul ring, non vale guardarmi dal trono
Well, get in the ring, it's not worth watching me from the throne
Da uomo a uomo
Man to man
Non voglio dissing foto promo
I don't want dissing or photos or promo
Io ho messo nei dischi la rabbia di un uomo
I put a man's rage in the records
Di modo che il mondo si eclissi e che sappia chi sono
So that the world is eclipsed and knows who I am
Mangio il tuo odio
I eat your hate
Sono sadico e ingordo
I am sadistic and greedy
Dammi il vuoto e ci mastico intorno
Give me the void and I'll chew around it
Sono Massimo l'ispanico
I'm Massimo the Hispanic
Ma esamino un kalashnikov già carico
But I'm examining a Kalashnikov already loaded
Di panico, miro e calibro il colpo
With panic, I aim and calibrate the shot
É così che ingravido il foglio
That's how I impregnate the sheet
É sadico il sogno di stare al mio posto soltanto per tacito accordo
It's sadistic to dream of being in my place only by tacit agreement
Vale tutto, nulla è condannato
Everything is worth it, nothing is condemned
Sarò nudo e crudo come Joe D'Amato
I'll be naked and raw like Joe D'Amato
Sono io il futuro, è stato sdoganato
I am the future, it has been cleared
Tu l'hai preso in culo, tutto programmato
You got it in the ass, all programmed
Uno ad uno vi ho già sputtanato
One by one I already slutted you
Sono in ogni dove come il glutammato
I'm everywhere like glutamate
Scrivo la tua morte, firmo punto e a capo
I write your death, I sign full stop
Sono Tutankhamon con la tuta camo
I'm Tutankhamun with the camo suit
Mi faccio un tiro in divano con la calma piatta di un gringo chicano
I take a shot on the couch with the flat calm of a Chicano gringo
Gli amici che amo mi chiamano Ciro
The friends I love call me Ciro
Perché se sto in giro poi ci roviniamo
Because if I'm around we'll ruin ourselves
E te
And you
Non venire più parlare dei ' a me
Don't come talk about the ' to me anymore
Che sto in campagna con il Novecinquanta e col Hz
That I'm in the countryside with the Ninety-five and the Hz
Non pensarci neanche un attimo a contare il tre
Don't even think about counting to three
Non provarci a dire stop e a dare forfait
Don't try to say stop and give up
Metti sotto questa stronza e prendi il cachet
Put this bitch under and take the cachet
Ti hanno detto meglio loro, ma eri meglio te
They told you they were better, but you were better
Prendi tutto ciò che vuoi
Take everything you want
Spendi tutto ciò che vuoi
Spend everything you want
Prendi tutto ciò che vuoi
Take everything you want
Spendi tutto ciò che vuoi
Spend everything you want
Prendi tutto ciò che vuoi
Take everything you want
Spendi tutto ciò che vuoi
Spend everything you want
Prendi, spendi, prendi, spendi, prendi, spendi, ah
Take, spend, take, spend, take, spend, ah
Tipo di rap, tipo di uomo
Type of rap, type of man
Quello che sono
What I am
Non chiedo perdono
I don't ask for forgiveness
Non c'è un supremo
There is no supreme
Cosa c'è dopo non lo sapremo
We won't know what's next
Quindi restiamo, indi prendiamo e prenderemo
So we stay, then we take and we will take
Mani basse, sotto lo sterno
Hands down, under the sternum
Al lotto punto al terno
At the lottery I point to the three
Per chi non osa: risate di scherno
For those who don't dare: mocking laughter
Bingo, finché non mi estinguo
Bingo, until I go out
Prendo tutto, tutto e quello che stringo
I take everything, everything and what I hold
Se solo sapessi perché mi stressi
If you only knew why you stress me out
Il motivo per cui in fondo siamo sempre gli stessi
The reason why we are always the same deep down
E tengo tutto in tasca, a portata di mano
And I keep everything in my pocket, at hand
Così sia, e se lo porti via noi lo riprendiamo
So be it, and if you take it away we'll take it back
E per un euro che prendo, è un altro che spendo
And for every euro I take, it's another one I spend
Non ci sto più dentro
I can't take it anymore
Fumo lo stipendio
I smoke my salary
Vengo dal Nord, senti l'accento
I come from the North, you can hear the accent
Faccio spavento
I'm scary
Dario Argento, dammi l'argento
Dario Argento, give me the silver
Ventiquattrore di fogli da cento (Baby!)
Twenty-four hours of hundred-dollar bills (Baby!)
Dici di no, a cosa cazzo alludi?
You say no, what the fuck are you talking about?
Prendi 'sta manata sulla faccia da 'sti quattro tipi crudi
Take this slap in the face from these four raw guys
Prendi i soldi e scappa, Woody Allen
Take the money and run, Woody Allen
Prendi il tram e vattene a fanculo, Amen
Take the tram and get the fuck out of here, Amen





Авторы: Nicola Albera, Paolo Saraceni, Davide Bassi, Maurizio Ridolfo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.