Bassi Maestro - Il mondo dei pazzi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bassi Maestro - Il mondo dei pazzi




Il mondo dei pazzi
The World of Crazy People
Oggigiorno il mondo è tutto riguardo ai soldi che investi,
Nowadays the world is all about the money you invest,
Ai favori che devi e ai soldi che presti,
The favors you owe and the money you lend,
Vuoi che mi testi?
Do you want me to test you?
Robe che metti, capi che vesti,
Things you put on, clothes you wear,
Cene che "aspetti, aspetti" e poi consumi con guadagni onesti.
Dinners you "wait, wait" for and then consume with honest earnings.
Conosco gente retta che aspetta e vive a bacchetta
I know righteous people who wait and live by the rules
Per poi crepare perpendicolare a se stessa...
Only to die perpendicular to themselves...
Merda... se la vita è questa... ok!
Shit... if this is life... okay!
Un loop che si sfuma a poco a poco come un delay.
A loop that fades little by little like a delay.
Com'è con 6 persone a carico?
How is it with 6 dependents?
Com'è che tu sei in panico,
How is it that you're in panic,
Che tu anneghi dove io navigo?
That you drown where I navigate?
Ho un avido me stesso che tiene il mio cervello sveglio al freddo,
I have a greedy self that keeps my brain awake in the cold,
E sempre pronto ad aspettarsi il peggio.
And always ready to expect the worst.
M'attrezzo e smercio materiale sempre più grezzo,
I equip myself and sell increasingly raw material,
Sto a noleggio fintanto che armeggio.
I'm for hire as long as I tinker.
Arpeggio dentro al dormitorio del conservatorio, leggo ad alta voce racconti horror e poi festeggio.
I arpeggio inside the conservatory dorm, read horror stories aloud and then celebrate.
Sei nel fottuto millennio fratello!
You're in the fucking millennium, brother!
C'è scritto chiaro sopra quel cartello:
It's written clearly on that sign:
"Morte al pivello".
"Death to the rookie".
E' la legge del più forte e strillo con tutte le forze come una bestia al macello
It's the law of the strongest and I scream with all my might like a beast at the slaughterhouse
HELLO!
HELLO!
Stessa lingua, stessa moneta ci s'intende;
Same language, same currency, we understand each other;
Stessa merda, la si compra, la si rivende.
Same shit, you buy it, you resell it.
Stessi testi: più li ascolti più ti stressi;
Same lyrics: the more you listen to them, the more stressed you get;
Più li assimili più non ne esci.
The more you assimilate them, the more you can't get out.
Rit x2
Chorus x2
Soldi, musica e gloria,
Money, music and glory,
Donne, droga,
Women, drugs,
Gente che ora va di moda,
People who are now fashionable,
Smazzi, scambi, scazzi...
Deals, exchanges, fights...
Benvenuti nel mondo dei pazzi.
Welcome to the world of crazy people.
***parlato***
***spoken***
-Hey, eh ciao sono Daniele delle volte mi sento la testa pensare.
-Hey, eh hi, I'm Daniele, sometimes I feel my head thinking.
-Ciao sono Davo, mi piacciono le macchine elaborate e soprattutto i cerchioni.
-Hi, I'm Davo, I like modified cars and especially rims.
-Chiamami Fabri, porre e rime alterno più il flow... e ho il terno vincente.
-Call me Fabri, I alternate poses and rhymes plus the flow... and I have the winning combination.
-Ciao sono Massimiliano e ho un grosso problema: spendo tutti i soldi che ho in dischi... Aiutatemi!
-Hi, I'm Massimiliano and I have a big problem: I spend all the money I have on records... Help me!
-Ciao sono Francesco, ogni tanto la mattina mi sveglio... proprio intrippato, poi piscio e ritorno a letto e dormo altre due ore.
-Hi, I'm Francesco, sometimes in the morning I wake up... really trippy, then I pee and go back to bed and sleep for another two hours.
*** ***
*** ***
E' un cazzo di trattato filosofico,
It's a fucking philosophical treatise,
Ma dal balcone ti ci butta Capone non Bacone,
But Capone throws you off the balcony, not Bacon,
Sei coglione?
Are you stupid?
Ti sei fatto stressare dal carovita?
Did you let the high cost of living stress you out?
Non vorrai mica farla finita per una bella figa...
You don't want to end it all over a beautiful girl...
Non hai niente di meglio che una partita con la tua Play o con la tua Lei?
Don't you have anything better to do than a game with your Play or with your girl?
Chiama "may day!".
Call "may day!".
Anch'io, ero partito che facevo il figo,
Me too, I started out acting cool,
Mi sono pentito e ho chiesto aiuto come i Beatles, garantito.
I repented and asked for help like the Beatles, guaranteed.
La gente salta in aria con la nitro,
People are blowing up with nitro,
Comprenderai che ho in serbo una bomba d'invito.
You'll understand that I have a bomb of an invitation in store.
Strane storie che tirano in mezzo anche i più seri
Strange stories that involve even the most serious people
E non sto parlando di peli di fetish dei piedi
And I'm not talking about hair or foot fetishes
...tac! Tac.
...tac! Tac.
La filigrana in due mosse ti stana
The watermark exposes you in two moves
Come a scacchi o a dama,
Like in chess or checkers,
Sei fuori per la grana e nada...
You're out for the money and nada...
Finisci come Diana: fuoristrada;
You end up like Diana: off-road;
Ma la carcassa di un pirata viene depredata.
But the carcass of a pirate is plundered.
Stimolavo, ma adesso faccio il drago in un postaccio da fine serata,
I used to stimulate, but now I play the dragon in a bad place at the end of the evening,
Ti vendo un gelato?
Can I sell you an ice cream?
Dio solo sa dove arriva un b-boy che si sbatte,
God only knows where a b-boy who hustles ends up,
Sul divano in ciabatte o a godersi la notte.
On the couch in slippers or enjoying the night.
Perché a noi non ce ne fotte un emerito,
Because we don't give a damn,
Ciò che mi merito lo studio, lo progetto e mi ci dedico.
What I deserve I study, plan and dedicate myself to.
Tengo in alto lo sguardo, il dito e quant'altro...
I keep my eyes, finger and everything else up high...
Tanto ci sono stato e ci rimango!
I've been there and I'm staying there!





Авторы: D.bassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.