Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La terra trema
Die Erde bebt
Yo!
tu
non
la
conosci
questa
vita,
cosa
credi?
Yo!
Du
kennst
dieses
Leben
nicht,
was
glaubst
du
denn?
Credi
basta
fare
un
po'
di
training?
vieni
e
vedi!
Glaubst
du,
ein
bisschen
Training
reicht?
Komm
her
und
sieh!
Lascia
perdere
gli
hobby
i
primi
rintocchi
Lass
die
Hobbys
sein,
die
ersten
Glockenschläge
E
vedi
di
tagliarti
quei
capelli
perché
c'hai
i
pidocchi!
Und
sieh
zu,
dass
du
dir
die
Haare
schneidest,
denn
du
hast
Läuse!
Non
siamo
niente
al
suo
confronto,
credevo
di
cambiare
il
mondo
Wir
sind
nichts
dagegen,
ich
glaubte,
die
Welt
zu
ändern
Ora
mia
affanno
per
cambiare
il
conto
Jetzt
mühe
ich
mich
ab,
um
den
Kontostand
zu
ändern.
Sono
sempre
stato
pronto
e
non
ho
mai
detto
no
quando
si
trattava
di
un
confronto.
Ich
war
immer
bereit
und
habe
nie
nein
gesagt,
wenn
es
um
eine
Konfrontation
ging.
Ho
scritto
pagine
pari
a
decine
di
libri
Ich
habe
Seiten
geschrieben,
die
Dutzenden
von
Büchern
entsprechen
E
ancora
lotto
con
nemici
alieni
come
Riply
Und
kämpfe
immer
noch
mit
außerirdischen
Feinden
wie
Ripley.
E
tutti
i
giorni
timbro
il
solito
cartello,
Und
jeden
Tag
stemple
ich
dieselbe
Karte,
Ma
penso
sempre
a
quello:
succhiatemi
l'uccello!
Aber
ich
denke
immer
nur
an
das
eine:
Lutscht
meinen
Schwanz!
Tu
mi
chiedi
chi
è
ilmigliore?
(chi?)
Du
fragst
mich,
wer
der
Beste
ist?
(Wer?)
Io
sono
il
signor
rossi,
dalla
parte
del
consumatore.
Ich
bin
Herr
Rossi,
auf
der
Seite
des
Verbrauchers.
Per
te
resto
un
vecchio
signore
Für
dich
bleibe
ich
ein
alter
Herr
Che
canta
sempre
la
trama
della
stessa
canzone,
Der
immer
die
Handlung
desselben
Liedes
singt,
Che
narra
della
nazione,
Das
von
der
Nation
erzählt,
Che
fa
un
eroe
di
un
clone,
fa
un
presidente
di
un
coglione,
Die
einen
Klon
zum
Helden
macht,
einen
Idioten
zum
Präsidenten,
è
tempo
di
rivoluzione!
Es
ist
Zeit
für
die
Revolution!
E
sono
un
gran
professionista,
Und
ich
bin
ein
großer
Profi,
Ma
ti
sfascio
quel
locale
del
cazzo
se
mi
svuoti
la
pista;
Aber
ich
zerlege
dir
den
verdammten
Laden,
wenn
du
mir
die
Tanzfläche
leerst;
Tu
sei
un
povero
arrivista,
tu
sei
fuori
Du
bist
ein
armer
Emporkömmling,
du
bist
raus
Coi
tuoi
soldi
ti
ci
seppellisco
e
ti
ci
compro
i
fiori.
Mit
deinem
Geld
begrabe
ich
dich
und
kaufe
dir
Blumen
dafür.
Tu
non
lo
sai
come
gira,
Du
weißt
nicht,
wie
es
läuft,
Tu
non
lo
sai
quanto
cazzo
è
il
culo
che
qui
ci
si
tira,
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
man
sich
hier
den
Arsch
aufreißt,
Tu
non
la
sai
la
mia
scena,
Du
kennst
meine
Szene
nicht,
Resti
qui
e
resti
per
la
lira?
mi
fai
solo
pena!
Bleibst
hier
und
bleibst
für
die
Lira?
Du
tust
mir
nur
leid!
Tu
non
lo
sai
come
va,
Du
weißt
nicht,
wie
es
geht,
Tu
non
lo
sai
come
fare
col
locale
nella
tua
città,
Du
weißt
nicht,
wie
du
mit
dem
Laden
in
deiner
Stadt
umgehen
sollst,
Tu
non
ce
l'hai
la
mia
schiena
Du
hast
nicht
mein
Rückgrat
E
non
la
reggi
questa
messa
in
scena
Und
du
hältst
diese
Inszenierung
nicht
aus
La
terra
trema!
Die
Erde
bebt!
La
terra
trema
e
dopo
sbocchi
Die
Erde
bebt
und
danach
kotzt
du
Perché
non
lo
reggi
questo
sguardo
Weil
du
diesen
Blick
nicht
aushältst
I
miei
occhi
dentro
i
tuoi
occhi.
Meine
Augen
in
deinen
Augen.
Cosa
c'è
di
male
Was
ist
schlecht
daran
Starci
male
per
un
finto,
coglione,
ignorante,
fattone,
sleale?
Sich
schlecht
zu
fühlen
wegen
eines
falschen,
idiotischen,
ignoranten,
zugedröhnten,
unloyalen
[Typen]?
C'avete
tutti
la
coda
di
paglia,
Ihr
habt
alle
Dreck
am
Stecken,
Ascoltate
una
mia
strofa
e
per
voi
è
già
battaglia,
Hört
eine
Strophe
von
mir
und
für
euch
ist
es
schon
Krieg,
E
ho
imparato
a
far
buon
viso
a
cattivo
gioco,
Und
ich
habe
gelernt,
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
zu
machen,
Mi
rende
molto,
mi
costa
molto
poco!
Es
bringt
mir
viel
ein,
kostet
mich
sehr
wenig!
Ma
se
in
gioco
c'è
il
cash
e
se
mi
prendi
alla
schiena
Aber
wenn
Cash
im
Spiel
ist
und
du
mich
hintergehst
Per
me,
sei
una
merda
e
non
vali
una
sega
Für
mich
bist
du
ein
Stück
Scheiße
und
keinen
Dreck
wert
E
se
tradisci
la
mia
gente
e
la
mia
fiducia
Und
wenn
du
meine
Leute
und
mein
Vertrauen
verrätst
Va'
all'inferno
col
tuo
seguito
e
brucia!
Fahr
zur
Hölle
mit
deinem
Gefolge
und
verbrenne!
Questo
disco
è
un
testamento
Diese
Platte
ist
ein
Testament
Se
lo
uccidi
prima
che
lo
chiuda
non
ci
starai
più
dentro
Wenn
du
sie
killst,
bevor
ich
sie
abschließe,
wirst
du
nicht
mehr
drin
sein
è
una
formula,
tutto
ciò
che
fai
ti
torna,
Es
ist
eine
Formel,
alles,
was
du
tust,
kommt
zu
dir
zurück,
Se
non
sai
fingere
la
fonte
ti
gronda,
una
stronza
ti
sfonda
e
la
critica
ti
smonta...
Wenn
du
nicht
heucheln
kannst,
verrät
dich
deine
wahre
Natur,
eine
Schlampe
macht
dich
fertig
und
die
Kritik
nimmt
dich
auseinander...
E
tu
ricadi
su
testesso
come
un'onda.
Und
du
fällst
auf
dich
selbst
zurück
wie
eine
Welle.
Pondera
il
confronto
perché
per
me
non
c'è
rap
senza
cash
e
non
c'è
due
senza
tre
B.
Wäge
die
Konfrontation
ab,
denn
für
mich
gibt
es
keinen
Rap
ohne
Cash
und
aller
guten
Dinge
sind
drei
B.
Sono
Bassi
amico,
Ich
bin
Bassi,
Freund,
Non
hai
capito?
Hast
du
nicht
verstanden?
è
la
terra
che
ti
trema
sotto
il
culo
questo
vibro
Es
ist
die
Erde,
die
unter
deinem
Arsch
bebt,
dieses
Vibrieren
E
mai,
non
mancarmi
di
rispetto,
Und
niemals,
behandle
mich
nicht
respektlos,
Quelli
così
noi
qua
li
prendiamo
di
petto.
Solche
Leute
nehmen
wir
hier
frontal
in
Angriff.
Tu
non
lo
sai
come
va,
Du
weißt
nicht,
wie
es
geht,
Tu
non
lo
sai
come
fare
col
locale
nella
tua
città,
Du
weißt
nicht,
wie
du
mit
dem
Laden
in
deiner
Stadt
umgehen
sollst,
Tu
non
ce
l'hai
la
mia
schiena
Du
hast
nicht
mein
Rückgrat
E
non
la
reggi
questa
messa
in
scena
Und
du
hältst
diese
Inszenierung
nicht
aus
La
terra
trema!
Die
Erde
bebt!
Tu
non
lo
sai
come
gira,
Du
weißt
nicht,
wie
es
läuft,
Tu
non
lo
sai
quanto
cazzo
è
il
culo
che
qui
ci
si
tira,
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
man
sich
hier
den
Arsch
aufreißt,
Tu
non
la
sai
la
mia
scena,
Du
kennst
meine
Szene
nicht,
Resti
qui
e
resti
per
la
lira?
mi
fai
solo
pena!
Bleibst
hier
und
bleibst
für
die
Lira?
Du
tust
mir
nur
leid!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Bassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.