Текст и перевод песни Bassi Maestro - Non chiamatelo un ritorno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non chiamatelo un ritorno
Don't Call It a Comeback
Kaso
droppa
il
beat.
Kaso
drops
the
beat.
Come
tira
il
vento?
How's
the
wind
blowing?
Il
mio
tempo
sta
scadendo,
My
time
is
running
out,
Devo
sapere
se
in
inverno
ci
sarà
un
cambiamento
I
need
to
know
if
there
will
be
a
change
in
the
winter
Chi
sarà
a
fare
centro
e
chi
darà
nutrimento
a
questo
centro
di
energia
in
questa
fase
di
decadimento
Who
will
hit
the
target
and
who
will
nourish
this
energy
center
in
this
phase
of
decay
Sono
tornato
gonfiato,
I'm
back,
inflated,
Sono
rinato
per
la
quinta
volta
e
ben
poco
è
cambiato
I'm
reborn
for
the
fifth
time
and
little
has
changed
Gioco
di
fiato,
qualche
mito
l'ho
sfatato
Breath
play,
I've
debunked
some
myths
Rigo
dritto
col
mio
team
sul
terreno
sterrato
che
abbiamo
asfaltato
Straight
line
with
my
team
on
the
dirt
road
that
we
paved
Sono
vero
e
ciò
le
prove
I'm
real
and
the
evidence
proves
it
Sono
in
missione
per
conto
del
signore
come
i
Blues
Brothers
I'm
on
a
mission
for
the
lord
like
the
Blues
Brothers
Ho
la
merda
e
a
voi
vi
rode
I
got
the
shit
and
you're
jealous
Sopravvivo
alle
mode
e
truffo
le
politiche
con
la
frode
I
survive
trends
and
cheat
politics
with
fraud
E
nella
bocca
ho
un
sapore
amaro
And
I
have
a
bitter
taste
in
my
mouth
Più
vivo
largo
più
mi
sento
magro,
The
wider
I
live,
the
thinner
I
feel,
Lo
vuole
il
fato?
stronzate
a
cui
non
credo,
Is
it
fate?
bullshit
I
don't
believe
in,
Rido
perché
non
cedo,
I
laugh
because
I
don't
give
in,
Amo
qualcosa
di
concreto
che
sento
e
vedo.
I
love
something
concrete
that
I
feel
and
see.
Non
passa
mondo
che
non
ci
torno,
There's
no
world
I
won't
return
to,
Non
passa
notte
che
non
ci
dormo,
There's
no
night
I
won't
sleep
in,
Non
chiamatelo
un
ritorno,
Don't
call
it
a
comeback,
Sono
il
solito
stronzo
che
sogna
per
l'hip-hop
un
nuovo
giorno
I'm
the
same
asshole
who
dreams
of
a
new
day
for
hip-hop
Non
passa
mondo
che
non
ci
torno,
There's
no
world
I
won't
return
to,
Non
passa
notte
che
non
ci
dormo,
There's
no
night
I
won't
sleep
in,
Non
chiamatelo
un
ritorno,
Don't
call
it
a
comeback,
Sono
il
solito
stronzo
che
ha
vissuto
per
l'hip-hop
I'm
the
same
asshole
who
lived
for
hip-hop
E
per
l'hip-hop
morirà
un
giorno.
And
for
hip-hop
will
die
one
day.
Ok,
stessa
missione,
stesso
coglione
Okay,
same
mission,
same
asshole
Stessa
crociata
ma
nada
de
nada,
stessa
illusione
Same
crusade
but
nada
de
nada,
same
illusion
Stesso
plotone
Same
platoon
Stessa
inclinazione
all'improvvisazione
Same
inclination
for
improvisation
E
sempre
più
amore
per
le
stesse
persone
And
more
and
more
love
for
the
same
people
Stesse
scarpe,
stesso
quadro
Same
shoes,
same
picture
Quello
classico,
quasi
vintage
come
super-mario
The
classic
one,
almost
vintage
like
Super
Mario
Sempre
nello
studio
che
produco
Always
in
the
studio
I
produce
Col
cazzo
che
sto
mondo
me
lo
suco,
sto
solo
col
mio
scudo
No
way
I'm
sucking
this
world,
I'm
just
with
my
shield
Stessi
beat,
stesso
click,
stessa
foto
Same
beats,
same
click,
same
photo
Stessi
tic,
troppo
vero
per
quittare
il
gioco
Same
tics,
too
real
to
quit
the
game
Sippo
vino
con
Rido
Sipping
wine
with
Rido
Mixo
un
giro
con
Ciso,
l'altro
con
Rino
Mixing
a
round
with
Ciso,
the
other
with
Rino
Mio
fratello
Supa
è
un
figo
My
brother
Supa
is
a
cool
dude
E
con
lo
sporco
sono
giù
per
il
business
And
with
the
dirty
I'm
down
for
the
business
Siamo
noi
che
in
Italia
abbiamo
i
dischi,
We
are
the
ones
who
have
the
records
in
Italy,
Siamo
tra
quelli
bravi,
ammettiamolo
We
are
among
the
good
ones,
let's
admit
it
E
ho
fatto
un
patto
con
il
diavolo?
nah,
col
cavolo!
And
I
made
a
pact
with
the
devil?
nah,
hell
no!
Quello
che
ho
voluto
l'ho
sempre
ottenuto
What
I
wanted
I
always
got
Dalle
macchine
in
studio
al
più
misero
interludio
From
the
machines
in
the
studio
to
the
most
miserable
interlude
Con
la
mia
faccia
sempre
in
faccia
alle
persone
With
my
face
always
in
the
face
of
people
Che
fosse
un
coglione
in
televisione
o
il
mio
nome
su
un
cartellone,
Whether
it
was
an
asshole
on
television
or
my
name
on
a
billboard,
(Io)
parte
della
storia
del
rap
di
una
nazione,
(I)
part
of
the
history
of
a
nation's
rap,
Fonte
d'ispirazione
di
un'altra
generazione
Source
of
inspiration
for
another
generation
C'è
chi
ha
registrato
i
miei
concerti,
comprato
le
mie
cassette
ai
banchetti
e
mi
ha
pompato
nei
ghetti.
There
are
those
who
have
recorded
my
concerts,
bought
my
cassettes
at
the
stands
and
pumped
me
up
in
the
ghettos.
E
in
ogni
casa
di
chi
in
Italia
ascolta
rap
c'è
qualcosa
che
riguarda
me,
And
in
every
house
of
those
who
listen
to
rap
in
Italy
there
is
something
that
concerns
me,
Che
sia
un
cd
o
un
mio
mix,
Whether
it's
a
CD
or
a
mix
of
mine,
Una
rivsta
o
un
mio
beat,
A
magazine
or
a
beat
of
mine,
Un
mp
o
un
video
sul
pc,
An
mp3
or
a
video
on
the
pc,
O
liriche
di
mc
stile
BusDeez.
Or
mc
lyrics
BusDeez
style.
E
non
ho
ancora
cominciato
And
I
haven't
even
started
yet
Nutro
il
mio
spirito
come
appena
nato
e
avvelenato
I
nourish
my
spirit
like
a
newborn
and
poisoned
E
sono
ancora
in
strada,
guardami
And
I'm
still
on
the
street,
look
at
me
Bassi
non
si
ferma
con
la
sua
collana,
come
Harmony.
Bassi
doesn't
stop
with
his
necklace,
like
Harmony.
Eh
si,
kaso,
ai!
Oh
yeah,
kaso,
ai!
E
busdeez,
sempre
qui,
sempre
con
voi,
vai!
And
busdeez,
always
here,
always
with
you,
go!
"Don't
call
it
a
come
back!"
"Don't
call
it
a
come
back!"
Yo,
busdeez,
kaso
sul
beat...
Yo,
busdeez,
kaso
on
the
beat...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Caso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.