Bassi Maestro - Parla tu! - перевод текста песни на немецкий

Parla tu! - Bassi Maestroперевод на немецкий




Parla tu!
Sprich du!
Merda si i coglioni che rap (fratello, come no?)
Scheiße, ja, die Idioten, die rappen (Bruder, wie nicht?)
Mettiti comodo in studio che suoni comodo
Mach's dir bequem im Studio, damit du bequem klingst
Qualcosa spinge nella testa come alla neuro
Etwas drückt im Kopf wie in der Neuro
Sono i miei beat che tra un po' puoi pagarmi in euro
Es sind meine Beats, für die du mich bald in Euro bezahlen kannst
Ne ho trovata fin troppa di gente sola
Ich habe viel zu viele einsame Leute getroffen
Ho girato troppi posti con il cuore in gola
Ich bin an zu vielen Orten gewesen mit dem Herzen im Hals
Va a finire che tocca ricaricarti le pile come dopo il servizio civile stai a capire
Am Ende musst du deine Batterien aufladen wie nach dem Zivildienst, verstehst du
Se tocca farlo di mano prorpia
Wenn man es selbst in die Hand nehmen muss
Magari basta uno sguardo che dopo un mese ricordi a memoria
Vielleicht reicht ein Blick, den du nach einem Monat auswendig kennst
Questa noia gira scaltra nella testa e cresce
Diese Langeweile schleicht listig im Kopf herum und wächst
Ma una storia tira l'altra come le ciliege
Aber eine Geschichte zieht die andere nach sich wie Kirschen
Te la ritrovi scaltra ma non ci si crede
Du findest sie listig wieder, aber man glaubt es nicht
Spiegaglielo tu che non avevi fede
Erklär du es doch, die du keinen Glauben hattest
Sono l'erede di emozioni strane
Ich bin der Erbe seltsamer Emotionen
Le rivendo a poco prezzo per la strada come le puttane
Ich verkaufe sie billig auf der Straße weiter wie die Nutten
Ti sei identificato in me beh non me la racconti
Du hast dich mit mir identifiziert, na, erzähl mir nichts
Non mi tornano i conti non reggo i confronti
Die Rechnung geht für mich nicht auf, ich halte Vergleichen nicht stand
Volevi sconti e progressione,
Du wolltest Rabatte und Fortschritt,
Sei tra le persone da fine stagione da dopo lezione
Du gehörst zu den Leuten vom Saisonende, von nach dem Unterricht
Non ti vedevo da un po' e non ci soffrivo
Ich hatte dich eine Weile nicht gesehen und litt nicht darunter
Ma mi ritrovo con la penna in mano e scrivo
Aber ich finde mich mit dem Stift in der Hand wieder und schreibe
Fai l'amigo, sopra questo ritmo
Mach auf Amigo, auf diesem Rhythmus
Per ogni chachacha un blablabla ma si sa
Für jedes Tschatschatscha ein Blablabla, aber man weiß ja
Parla tu, che la verità la tieni in tasca
Sprich du, die du die Wahrheit in der Tasche hast
Parla tu, che sai sempre quando dirmi basta
Sprich du, die du immer weißt, wann du mir sagen musst, es reicht
Me lo spieghi sul prossimo disco
Du erklärst es mir auf dem nächsten Album
Parla tu che sei figo come solo tu sai fare
Sprich du, die du cool bist, wie nur du es sein kannst
Parla tu perché nessuno è capace mi pare
Sprich du, denn niemand ist dazu fähig, scheint mir
Parla tu che mi deludi
Sprich du, die du mich enttäuschst
Cosa penso? che dopo la vita di un rapper c'è il silenzio
Was ich denke? Dass nach dem Leben eines Rappers die Stille kommt
Le stronzate mistiche le lascio a vene artisticeh alle quali non credo
Den mystischen Scheiß überlasse ich künstlerischen Adern, an die ich nicht glaube
Sono concreto e mi alleno
Ich bin konkret und trainiere
Costantemente stai sicuro che penso al futuro ma ancora più frequentemente al mio presente
Ständig, sei sicher, denke ich an die Zukunft, aber noch häufiger an meine Gegenwart
Quanto vorrei? se potessil o vorrei tu non lo sai le stronzate che direi
Wie sehr ich wollte? Wenn ich könnte oder wollte, du weißt nicht, welchen Scheiß ich sagen würde
Le cazzate che farei non le immagini
Den Blödsinn, den ich machen würde, kannst du dir nicht vorstellen
Niente indagini prego siamo individui fragili
Keine Ermittlungen bitte, wir sind zerbrechliche Individuen
Cos'hai da dire ancora? sei li che guardi credete che sia peggio di voi'altri bastardi
Was hast du noch zu sagen? Du stehst da und schaust, glaubt ihr, ich sei schlimmer als ihr anderen Bastarde
Non mi capite perché non volete
Ihr versteht mich nicht, weil ihr nicht wollt
Se mi capite non mi state dietro perché non potete
Wenn ihr mich versteht, haltet ihr nicht mit mir Schritt, weil ihr nicht könnt
Vado a passo d'uomo ma il lato comico è che scrivere ha un potere bionico, un cervello solido
Ich gehe im Schritttempo, aber das Komische ist, dass Schreiben eine bionische Kraft hat, ein solides Gehirn
Bus... bus... bus diz...
Bus... bus... bus diz...
Non spreco tempo a sfidare gli stupidi MCs
Ich verschwende keine Zeit damit, dumme MCs herauszufordern
Hanno il cervello in clausura con le suore
Ihr Gehirn ist in Klausur bei den Nonnen
Dunque li ammonisco come vuole nostro signore
Also ermahne ich sie, wie es unser Herr will
Che cazzo di vita vivo? cosa cerco?
Was für ein Scheißleben lebe ich? Was suche ich?
Cammino in bilico sul filo come al circo
Ich balanciere auf dem Seil wie im Zirkus
Sono cotretto a fare un salto con la mia merda come un pazzo sucida dalla finestra
Ich bin gezwungen, mit meinem Scheiß einen Sprung zu machen wie ein verrückter Selbstmörder aus dem Fenster
Parla tu, che la verità la tieni in tasca
Sprich du, die du die Wahrheit in der Tasche hast
Parla tu, che sai sempre quando dirmi basta
Sprich du, die du immer weißt, wann du mir sagen musst, es reicht
Me lo spieghi sul prossimo disco
Du erklärst es mir auf dem nächsten Album
Parla tu che sei figo come solo tu sai fare
Sprich du, die du cool bist, wie nur du es sein kannst
Parla tu perché nessuno è capace mi pare
Sprich du, denn niemand ist dazu fähig, scheint mir
Uuuuhhh dio mio se sapessi
Uuuuhhh mein Gott, wenn du wüsstest
Quante storie ho in testa io e quanto ne investo in testi
Wie viele Geschichten ich im Kopf habe und wie viel ich davon in Texte investiere
Perché mi stressi? ti inventi con chi ce l'ho
Warum stresst du mich? Du denkst dir aus, auf wen ich es abgesehen habe
Chiuditi in camera un po' e studiati il mio flow
Schließ dich ein bisschen in dein Zimmer ein und studiere meinen Flow
Cosa guardo cosa ascolto nella mia bottega?
Was ich in meiner Werkstatt anschaue, was ich höre?
Chi mi piace? chi frequento? che cazzo ti frega
Wen ich mag? Mit wem ich verkehre? Was zum Teufel geht es dich an?
C'ho dei mega cazzi miei che non hai ancora saputo
Ich habe mega eigene Probleme, von denen du noch nichts weißt
Scusa chi cazzo sei?
Entschuldige, wer zum Teufel bist du?
Vi conosco tutti
Ich kenne euch alle
Dai randa ai rintronati in bamba e tutti ballano il mio samba
Von den Randständigen bis zu den Koks-Benommenen, und alle tanzen meinen Samba
Troppi ma e troppi bla parla tu se ne sai almeno la metà di quanto ne sa la mia crew
Zu viele Abers und zu viel Bla, sprich du, wenn du mindestens halb so viel weißt wie meine Crew
Dimmi tu sei mai stato in tour? hai programmato un beat che fosse di più di un semplice loop?
Sag du mir, warst du jemals auf Tour? Hast du einen Beat programmiert, der mehr war als ein einfacher Loop?
Hai perso degli amici?
Hast du Freunde verloren?
Sei mai stato in crisi?
Warst du jemals in einer Krise?
Hai guadagnato soldi tuoi e poi te li sei spesi?
Hast du dein eigenes Geld verdient und es dann ausgegeben?
Bravo non ci speravo
Bravo, darauf hatte ich nicht gehofft
Sono diffidente con la gente
Ich bin misstrauisch gegenüber Leuten
C'è qualcuno che me lo ha insegnato
Es gibt jemanden, der mir das beigebracht hat
Fossi in te non ci riproverei
Wäre ich an deiner Stelle, würde ich es nicht noch einmal versuchen
Sto imparando sempre meglio a farmi i cazzi miei
Ich lerne immer besser, mich um meinen eigenen Scheiß zu kümmern
Parla tu, che la verità la tieni in tasca
Sprich du, die du die Wahrheit in der Tasche hast
Parla tu, che sai sempre quando dirmi basta
Sprich du, die du immer weißt, wann du mir sagen musst, es reicht
Me lo spieghi sul prossimo disco
Du erklärst es mir auf dem nächsten Album
Parla tu che sei figo come solo tu sai fare
Sprich du, die du cool bist, wie nur du es sein kannst
Parla tu perché nessuno è capace mi pare
Sprich du, denn niemand ist dazu fähig, scheint mir
Yo yo yo stupidi MCs
Yo yo yo dumme MCs
Vogliono fottere con Bus Diz...
Sie wollen sich mit Bus Diz anlegen...
Ma non ne sanno la metàfratello
Aber sie wissen nicht mal die Hälfte, Bruder
Questo è il bello
Das ist das Schöne daran
La nostra merda è fresca per il nuovo millennio
Unser Scheiß ist frisch für das neue Jahrtausend
SSSP... bus diz... merda classica...
SSSP... bus diz... klassischer Scheiß...
Non ti impicciare degli affari miei...
Misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein...
Blablabla
Blablabla





Авторы: D.bassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.