Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ridefinizione
Neudefinition
Ridefinizione
per
i
pochi
che
non
conoscono
il
nome
Neudefinition
für
die
Wenigen,
die
den
Namen
nicht
kennen
Dentro
fino
al
collo
in
questa
merda
da
quand'ero
un
embrione
Bis
zum
Hals
in
dieser
Scheiße,
seit
ich
ein
Embryo
war
Da
quanto
ero
in
hangover
non
avevo
parole
Als
ich
verkatert
war,
hatte
ich
keine
Worte
Adesso
sono
sobrio
amore,
dammi
Hardcore
Jetzt
bin
ich
nüchtern,
Liebling,
gib
mir
Hardcore
Mi
sono
fatto
strada
in
questo
nonsenso
Ich
habe
mir
meinen
Weg
in
diesem
Unsinn
gebahnt
Scrivendo
a
terra
ciò
che
sento
coi
piedi
sul
pavimento
Schreibend
auf
den
Boden,
was
ich
fühle,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
Il
volume
che
resta
a
cento,
il
pattume
che
porto
dentro
Die
Lautstärke,
die
auf
hundert
bleibt,
der
Müll,
den
ich
in
mir
trage
Dall
tempo
in
cui
il
divo
era
seduto
comodo
giù
nel
Parlamento
Seit
der
Zeit,
als
der
Star
bequem
unten
im
Parlament
saß
Fondamentalmente
un
fondamentalista
Grundsätzlich
ein
Fundamentalist
Ho
eliminato
dei
nemici
ma
ne
ho
ancora
metà
lista
Ich
habe
Feinde
eliminiert,
aber
ich
habe
noch
die
halbe
Liste
La
metà
della
metà
di
voi
non
sa
Die
Hälfte
der
Hälfte
von
euch
weiß
nicht
Che
ho
la
fotta
di
un
gruppo
di
ultras
Dass
ich
die
Wut
einer
Ultras-Gruppe
habe
In
curva,
ho
insegnato
anche
al
tuo
papà
In
der
Kurve,
ich
habe
es
auch
deinem
Papa
beigebracht
Non
fermi
la
verità,
questione
di
dignità
Du
hältst
die
Wahrheit
nicht
auf,
eine
Frage
der
Würde
Non
posso
tirarmi
indietro,
so
che
farei
un
torto
ai
miei
bro
Ich
kann
mich
nicht
zurückziehen,
ich
weiß,
ich
würde
meinen
Bros
Unrecht
tun
Unisco
generazioni
come
i
blocchi
di
LEGO
Ich
verbinde
Generationen
wie
LEGO-Steine
Non
blocchi
il
diavolo
in
me,
quando
ringrazi
prego
Du
hältst
den
Teufel
in
mir
nicht
auf,
wenn
du
dankst,
sage
ich
bitte
Dai
blocchi
alle
strade
del
centro,
lavavetri
sul
lato
Von
den
Blocks
zu
den
Straßen
im
Zentrum,
Scheibenputzer
an
der
Seite
Lava
sul
substrato
e
ti
chiama
il
commissariato
Flow
auf
dem
Substrat
und
das
Kommissariat
ruft
dich
Milano
allo
stato
brado,
dal
lusso
al
proletariato
Mailand
im
wilden
Zustand,
vom
Luxus
zum
Proletariat
Io
ancora
pluristellato,
tu
chiedi
cos'è
cambiato
Ich
immer
noch
mehrfach
ausgezeichnet,
du
fragst,
was
sich
geändert
hat
Non
è
cambiato
un
cazzo
Es
hat
sich
einen
Scheiß
geändert
Voglio
un
posto
in
prima
classe
e
lo
riservo
Ich
will
einen
Platz
in
der
ersten
Klasse
und
ich
reserviere
ihn
Lo
sognavo
fin
da
quando
ero
un
ragazzo
Ich
träumte
davon,
seit
ich
ein
Junge
war
Ora
ho
un
suono
nuovo
in
testa
e
mi
ci
perdo
Jetzt
habe
ich
einen
neuen
Sound
im
Kopf
und
verliere
mich
darin
Sai,
la
vita
non
è
sempre
quella
che
aspetti
Weißt
du,
das
Leben
ist
nicht
immer
das,
was
du
erwartest
Questi
cambiamenti
mandano
in
crisi
Diese
Veränderungen
stürzen
einen
in
die
Krise
Pochi
amici
veri
che
tu
rispetti
Wenige
wahre
Freunde,
die
du
respektierst
Tutto
il
resto
è
finto,
prendila
easy
Alles
andere
ist
fake,
nimm's
locker
Era
più
semplice
scrivere
strofe
da
poco
Es
war
einfacher,
einfache
Strophen
zu
schreiben
Quando
ero
solo
e
da
poco
nel
gioco
Als
ich
allein
und
neu
im
Spiel
war
Quando
la
responsabilità
chiama
il
controllo
Wenn
die
Verantwortung
nach
Kontrolle
ruft
Come
un
capocuoco,
la
stanza
va
a
fuoco
Wie
ein
Chefkoch,
der
Raum
fängt
Feuer
Bruciano
teste
di
marmo,
no,
non
è
più
te
che
guardo
Marmorköpfe
brennen,
nein,
ich
schaue
nicht
mehr
dich
an
Non
ho
mai
firmato
nessun
contratto
Ich
habe
nie
einen
Vertrag
unterschrieben
Ho
una
testa
di
ghiaccio,
bro
come
chi
vive
a
Malmö
Ich
habe
einen
Eiskopf,
Bro,
wie
jemand,
der
in
Malmö
lebt
Non
sento
più
caldo,
la
circolazione
è
fottuta
Ich
spüre
keine
Wärme
mehr,
der
Kreislauf
ist
im
Arsch
Come
per
un
vigile
fatto
Wie
bei
einem
high'en
Polizisten
Ti
ricopri
d'oro
e
pistole
di
plastica,
qui
è
solo
vero
metallo
Du
bedeckst
dich
mit
Gold
und
Plastikpistolen,
hier
gibt
es
nur
echtes
Metall
Ti
metti
collane
e
pellicce
perché
vuoi
sentirti
qualcuno
Du
trägst
Ketten
und
Pelze,
weil
du
dich
wie
jemand
fühlen
willst
Camicie
perché
vuoi
un
lavoro
anche
diurno
Hemden,
weil
du
auch
einen
Tagesjob
willst
Pensi
che
basti
cambiarti
da
fuori
per
saldare
il
turno
Du
denkst,
es
reicht,
dich
äußerlich
zu
ändern,
um
die
Runde
zu
überstehen
Non
è
così
che
funziona
la
storia
So
funktioniert
die
Geschichte
nicht
Quello
che
guadagni
è
tuo
per
sempre
Was
du
verdienst,
gehört
dir
für
immer
Tutti
i
soldi
regalati
a
quella
troia
All
das
Geld,
das
dieser
Schlampe
geschenkt
wurde
Li
rivedi
nelle
tasche
di
altra
gente
Siehst
du
in
den
Taschen
anderer
Leute
wieder
Dini
ha
le
parole
come
fosse
niente
Dini
hat
die
Worte,
als
wäre
es
nichts
Ho
rispetto
della
mia
e
della
tua
gente
Ich
habe
Respekt
vor
meinen
und
deinen
Leuten
L'architetto
di
'sta
merda
tipo
da
sé
Der
Architekt
dieser
Scheiße,
quasi
von
selbst
È
il
momento
di
alzare
queste
fottute
tende
Es
ist
Zeit,
diese
verdammten
Vorhänge
zu
heben
Dammi
un
microfono
che
distruggo
il
posto
Gib
mir
ein
Mikrofon
und
ich
zerstöre
den
Laden
Bro,
non
ti
conosco
Bro,
ich
kenne
dich
nicht
Non
ho
sentito
la
tua
merda,
sorry,
non
ti
proppo
Ich
habe
deine
Scheiße
nicht
gehört,
sorry,
ich
supporte
dich
nicht
Non
ho
mai
letto
il
post,
guarda,
non
ho
visto
il
video
Ich
habe
den
Post
nie
gelesen,
schau,
ich
habe
das
Video
nicht
gesehen
Non
sono
stato
al
tuo
concerto,
ho
impegni
al
pomeriggio
Ich
war
nicht
bei
deinem
Konzert,
ich
habe
nachmittags
Termine
Non
ho
un
cazzo
da
regalare,
ho
solo
un
flow
regale
Ich
habe
einen
Scheiß
zu
verschenken,
ich
habe
nur
einen
königlichen
Flow
Con
chi
credevi
di
parlare,
con
Babbo
Natale?
Mit
wem
dachtest
du
zu
sprechen,
mit
dem
Weihnachtsmann?
Faccio
dischi
da
vent'anni
e
classici
di
Cristo
Ich
mache
seit
zwanzig
Jahren
Platten
und
verdammte
Klassiker
Tu
non
hai
ancora
vent'anni
e
li
compri
già
su
Discogs
Du
bist
noch
keine
zwanzig
und
kaufst
sie
schon
auf
Discogs
Mi
manchi
di
rispetto?
Non
sai
che
cazzo
hai
detto
Du
respektierst
mich
nicht?
Du
weißt
nicht,
was
für
einen
Scheiß
du
gesagt
hast
Altro
che
là
al
ghetto,
voi
vi
ho
visto
al
laghetto
Weit
entfernt
vom
Ghetto,
euch
habe
ich
am
kleinen
See
gesehen
Con
il
mangime
per
i
cigni
e
il
pane
raffermo
Mit
Futter
für
die
Schwäne
und
altem
Brot
Ho
l'esplosivo
con
gli
ordigni,
il
whisky
nel
thermos
Ich
habe
den
Sprengstoff
mit
den
Zündern,
den
Whisky
in
der
Thermoskanne
Lirico
picnic,
Dini
col
mic,
please
Lyrisches
Picknick,
Dini
am
Mic,
bitte
Tu
lascia
perdere
'sta
storia
dell'hip
hop,
this
is
my
shit
Du,
lass
diese
Hip-Hop-Geschichte
sein,
das
ist
meine
Scheiße
Ho
milioni
di
barre,
tu
hai
fatto
una
strofina
Ich
habe
Millionen
von
Bars,
du
hast
ein
Verschen
gemacht
L'autolavaggio
è
il
tuo
futuro
bro,
strofina
Die
Autowaschanlage
ist
deine
Zukunft,
Bro,
schrubb
Non
è
un
miraggio,
è
vera
merda
quella
che
tu
ascolti
Es
ist
keine
Fata
Morgana,
es
ist
echte
Scheiße,
die
du
hörst
Siete
in
ritardo
dalla
nascita,
non
siete
pronti
Ihr
seid
seit
Geburt
zu
spät
dran,
ihr
seid
nicht
bereit
È
una
questione
di
gusti
alla
bancarella
Es
ist
eine
Frage
des
Geschmacks
am
Marktstand
Tu
vuoi
una
strumentale,
la
tua
tipa
vuole
la
cappella
Du
willst
ein
Instrumental,
deine
Tussi
will
die
Eichel
Liricamente
un
king
supremo,
sopra
la
beat
lo
gremo
Lyrisch
ein
oberster
König,
über
dem
Beat
zerlege
ich
ihn
Fai
le
hit?
Non
credo,
punto
il
dito
al
cielo
Du
machst
Hits?
Glaube
ich
nicht,
ich
zeige
mit
dem
Finger
zum
Himmel
Ma
nell'underground
sono
un
Dio
Aber
im
Untergrund
bin
ich
ein
Gott
Ho
fatto
un
disco
d'oro
con
un
pezzo
che
non
era
il
mio
Ich
habe
eine
Goldene
Schallplatte
mit
einem
Stück
gemacht,
das
nicht
meins
war
Quaranta
mesi
di
silenzio
e
dopo
nuove
bombe
Vierzig
Monate
Stille
und
dann
neue
Bomben
Se
mi
chiedete
"Siamo
on
point?"
dico
"No,
hombre"
Wenn
ihr
mich
fragt
"Sind
wir
on
point?"
sage
ich
"Nein,
Hombre"
È
un'attitudine
del
cazzo
e
non
andrai
lontano
Das
ist
eine
beschissene
Einstellung
und
du
wirst
nicht
weit
kommen
Pulisci
bene
le
tue
scarpe
se
arrivi
a
Milano
Putz
deine
Schuhe
gut,
wenn
du
nach
Mailand
kommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.bassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.