Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
spiace
per
gli
errori
grossolani
Es
tut
mir
leid
für
die
groben
Fehler
Ho
pensato
in
quei
momenti
non
ci
fosse
più
un
domani
Ich
dachte
in
jenen
Momenten,
es
gäbe
kein
Morgen
mehr
Quando
arrivi
a
essere
pieno
di
incertezze
e
di
riserve
Wenn
du
voller
Unsicherheiten
und
Vorbehalte
bist
Pensi
solo
a
fare
più
di
quanto
han
fatto
le
altre
merde
Denkst
du
nur
daran,
mehr
zu
tun
als
die
anderen
Arschlöcher
Mi
spiace
per
le
mosse
semicommerciali
Es
tut
mir
leid
für
die
halbkommerziellen
Schritte
Ho
calcolato
male
i
miei
piani
Ich
habe
meine
Pläne
schlecht
kalkuliert
Dovrei
saperlo
bene
che
le
cose
non
funzionano
fatte
a
metà
Ich
sollte
gut
wissen,
dass
Dinge
nicht
funktionieren,
wenn
sie
halb
gemacht
sind
O
rappresenti
il
male
o
resti
nella
tua
città
Entweder
repräsentierst
du
das
Böse
oder
du
bleibst
in
deiner
Stadt
Mi
spiace
per
le
tipe
che
ho
ingannato
Es
tut
mir
leid
für
die
Mädels,
die
ich
betrogen
habe
Mi
spiace
per
il
loro
fidanzato
Es
tut
mir
leid
für
ihren
Freund
Mi
spiace
se
l'ho
fatto
senza
cuore
o
solo
in
nome
del
rap
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
es
herzlos
oder
nur
im
Namen
des
Rap
getan
habe
O
se
era
l'alcool
che
parlava
per
me
Oder
wenn
der
Alkohol
für
mich
sprach
Ti
giuro
amico
che...
Ich
schwöre
dir,
Freund...
Mi
spiace
averti
fatto
sfigurare
Es
tut
mir
leid,
dich
schlecht
aussehen
lassen
zu
haben
Aspettavi
una
risposta,
è
andata
male
Du
hast
auf
eine
Antwort
gewartet,
es
ist
schiefgegangen
Pensavi
non
parlassi
faccia
a
faccia,
non
prendessi
il
micro
in
mano
Du
dachtest,
ich
würde
nicht
von
Angesicht
zu
Angesicht
sprechen,
das
Mikro
nicht
in
die
Hand
nehmen
Sorry
man,
ma
è
così
che
resistiamo
Sorry
Mann,
aber
so
halten
wir
stand
Alla
fine
sai
che...
Am
Ende
weißt
du,
dass...
Mi
spiace
averti
detto
che
chiamavo
Es
tut
mir
leid,
dir
gesagt
zu
haben,
dass
ich
anrufen
würde
Invece
guarda
quanto
tempo
è
già
passato
Stattdessen
schau,
wie
viel
Zeit
schon
vergangen
ist
Non
ti
ho
raccontato
dei
miei
guai,
una
vergogna
neanche
più
dei
tuoi
Ich
habe
dir
nicht
von
meinen
Sorgen
erzählt,
eine
Schande,
ebenso
wenig
wie
von
deinen
Tocca
rimediare
prima
o
poi,
I
love
you
boy
Das
müssen
wir
früher
oder
später
wiedergutmachen,
ich
liebe
dich,
Junge
E
mi
spiace
per
i
tuoi
tattoo,
per
i
tuoi
miti
di
gioventù
Und
es
tut
mir
leid
für
deine
Tattoos,
für
deine
Jugendmythen
Tra
un
anno
non
ci
crederai
già
più
In
einem
Jahr
wirst
du
schon
nicht
mehr
daran
glauben
Dovrai
coprire
quei
loghi
con
qualcosa
di
nuovo
Du
wirst
diese
Logos
mit
etwas
Neuem
überdecken
müssen
Tirare
i
poster
giù
dai
muri
e
gettarli
in
un
rogo
Die
Poster
von
den
Wänden
reißen
und
sie
ins
Feuer
werfen
Mi
spiace
per
tutte
quelle
occasioni
perse
Es
tut
mir
leid
für
all
die
verpassten
Gelegenheiten
Dove
l'insicurezza
ha
vinto
contro
Bassi
il
rapper
Wo
die
Unsicherheit
gegen
Bassi
den
Rapper
gewonnen
hat
Tutte
le
volte
che
potevo
dire
"Faccio",
invece
All
die
Male,
die
ich
"Ich
mach's"
sagen
konnte,
stattdessen
Sono
rimasto
dentro
al
gregge,
pazienza
man
Bin
ich
in
der
Herde
geblieben,
was
soll's,
Mann
Mi
spiace
per
i
synth
programmati
male
Es
tut
mir
leid
für
die
schlecht
programmierten
Synths
Per
le
marchette
e
per
le
strofe
un
po'
a
cazzo
di
cane
Für
die
Billig-Jobs
und
für
die
etwas
hingerotzten
Strophen
Non
sempre
il
cash
motiva,
non
sempre
vai
in
salita
Nicht
immer
motiviert
das
Geld,
nicht
immer
geht
es
bergauf
Non
sempre
i
testi
che
rimangono
impressi
una
vita
Nicht
immer
sind
es
die
Texte,
die
ein
Leben
lang
im
Gedächtnis
bleiben
Mi
spiace
se
ogni
tanto
scappo
via
da
casa
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
manchmal
von
zu
Hause
weglaufe
Ma
la
mia
testa
è
troppo
piena
e
la
musica
chiama
Aber
mein
Kopf
ist
zu
voll
und
die
Musik
ruft
Mi
spiace
quando
torno
e
poi
non
sono
in
studio
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
zurückkomme
und
dann
nicht
im
Studio
bin
Di
tanto
in
tanto
mi
tocca
abbassarlo
questo
scudo
Ab
und
zu
muss
ich
diesen
Schild
senken
Mi
spiace
avere
avuto
troppo
da
spiegarvi
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
euch
zu
viel
zu
erklären
hatte
Forse
era
meglio
in
due
parole
senza
quattro
quarti
Vielleicht
wäre
es
besser
gewesen
in
zwei
Worten
ohne
Viervierteltakt
Forse
era
meglio
lo
stipendio
del
tuo
vecchio
capo
Vielleicht
wäre
das
Gehalt
deines
alten
Chefs
besser
gewesen
Mi
sa
che
mi
hai
già
perdonato
(sorry)
Ich
glaube,
du
hast
mir
schon
verziehen
(sorry)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.