Текст и перевод песни Bassi Maestro - You
Era
una
notte
di
un
cazzo
di
sabato,
scrivo
e
dove
capito
capito,
l′orologio
è
lì
statico,
penso
a
te
che
mi
hai
dato
ciò
che
ho,
rimango
fermo
adesso
non
so
se
tu
ci
sei
o
no;
ho
un
block
notes
di
rime
pseudo-vuote,
ne
ho
un
paio
un
po'
più
spesse
le
dedico
al
mio
malessere.
E′
che
se
metto
assieme
i
pezzi
del
tempo
non
so
se
ne
esco
a
pezzi
o
sorridendo,
ho
qui
la
Play
e
sai
che
non
ci
gioco
mai,
spingo
via
i
ricordi
coi
cd
nell'hi
fi,
la
casa
trema
però
ho
un
sistema
tutto
mio
è
come
il
Kevlar,
nulla
mi
trapassa
dietro
al
mio
leggio.
Faccio
a
modo
nostro,
se
penso
al
mondo
penso
a
un
brutto
mostro,
mi
viene
incontro
ma
non
lo
conosco,
l'unico
sguardo
che
conosco
è
il
tuo,
credo
bene,
e
non
ci
credo
a
tutto
il
resto,
non
mi
conviene!
Scappo
via
perché
dedicare
strofe
non
è
una
soluzione,
il
dolore
è
ancora
atroce
la
voce
è
ancora
altrove,
le
prove
di
un
amore
signore
e
signori
sono
in
un
altra
dimensione...
It
was
a
damn
Saturday
night,
I'm
writing
wherever
the
pen
takes
me,
the
clock
stands
still,
I
think
of
you
who
gave
me
everything
I
have,
I
stand
frozen,
unsure
if
you're
still
there
or
not;
I
have
a
notepad
full
of
pseudo-empty
rhymes,
and
a
couple
more
profound
ones
dedicated
to
my
malaise.
When
I
try
to
piece
together
the
fragments
of
time,
I
don't
know
if
I'll
come
out
shattered
or
smiling,
I
have
the
PlayStation
here,
but
you
know
I
never
play
it,
I
push
away
memories
with
CDs
in
the
hi-fi,
the
house
shakes
but
I
have
a
system
of
my
own,
it's
like
Kevlar,
nothing
penetrates
behind
my
lectern.
I
do
things
my
way,
when
I
think
of
the
world,
I
see
an
ugly
monster,
it
comes
towards
me
but
I
don't
know
it,
the
only
gaze
I
recognize
is
yours,
I
truly
believe,
and
I
don't
trust
anything
else,
it's
not
worth
it!
I
run
away
because
dedicating
verses
isn't
a
solution,
the
pain
is
still
excruciating,
my
voice
is
still
lost,
the
evidence
of
love,
ladies
and
gentlemen,
is
in
another
dimension...
Wheela
selecta!
E′
un
altro
dei
ricordi
che
mi
aspetta
e
mette
fretta,
guadagna
posti
nella
mia
scaletta;
è
un
concerto
disperato,
manco
mi
ricordo
quando
ti
ho
incontrato,
nè
quando
ti
ho
parlato
per
la
prima
volta,
la
cosa
che
so
è
che
quella
volta
ho
capito
delle
cose
che
conserverò.
C′era
un
modo,
un
attitudine
serena,
le
cose
che
ti
fanno
stare
su
con
la
schiena,
la
passione,
la
precisione,
la
conoscenza,
la
tua
semplicità,
la
coerenza,
pura
fantascenza
quando
mi
guardo
attorno!
Perché
la
gente
non
lo
sa
cos'è
un
lavoro
che
ti
prende
notte
e
giorno,
la
gente
si
riempie
di
ciò
che
non
ha
ma
io
ti
ho
conosciuto
e
capisco
se
qualcuno
ce
l′ha
avuto
quel
tocco
che
avevi
tu,
la
mano
che
avevi
tu
rimangono
in
me,
non
le
cancello
non
le
scordo
più.
Più
il
tempo
passa
più
il
ricordo
sfuma,
e
un
altro
disco
si
frantuma,
è
calata
un'altra
luna,
la
gente
se
ne
va
via
lontano
da
me,
io
rimango
dietro
al
mixer
con
un
corvoisier,
questa
è
per
te...
Wheela
selecta!
It's
another
memory
that
awaits
me
and
rushes
me,
it
climbs
the
ranks
in
my
setlist;
it's
a
desperate
concert,
I
don't
even
remember
when
I
met
you,
nor
when
I
spoke
to
you
for
the
first
time,
all
I
know
is
that
that
time
I
understood
things
I'll
keep
forever.
There
was
a
way,
a
serene
attitude,
things
that
make
you
stand
tall,
passion,
precision,
knowledge,
your
simplicity,
your
consistency,
pure
fantasy
when
I
look
around!
Because
people
don't
know
what
it's
like,
a
job
that
consumes
you
day
and
night,
people
fill
themselves
with
what
they
lack,
but
I
met
you
and
I
understand
if
someone
has
had
that
touch
you
had,
the
hand
you
had,
they
remain
in
me,
I
won't
erase
them,
I
won't
forget
them.
The
more
time
passes,
the
more
the
memory
fades,
and
another
record
shatters,
another
moon
has
fallen,
people
drift
away
from
me,
I
stay
behind
the
mixer
with
a
Courvoisier,
this
one's
for
you...
E
questa
è
per
voi
infine,
la
prima
volta
dentro
le
mie
rime,
non
c′è
più
niente
da
perdere
sono
figurine
che
riattacco
con
pazienza
nell'album,
sto
calmo
non
voglio
perdermi
come
un
vigliacco,
che
a
trant′anni
capisci
o,
meglio,
cominci
a
capire
che
è
grazie
a
voi
se
sono
ancora
sveglio;
non
ho
confessioni
strane,
mi
chiedo
se
per
voi
in
certe
settimane
con
voi
non
c'era
un
cane,
capirmi
non
è
facile
per
gli
altri
ma
voi,
per
voi
sì,
anche
quando
vi
ho
tenuto
lontani
da
qui.
E
non
sempre
tutto
va
come
vorremmo,
non
sempre
c'è
un
parente,
un
amico,
un
quaderno,
non
sempre
c′è
un
amante,
una
prospettiva
allettante,
tante
squadre
e
poche
punte
di
diamante...
poi
c′è
chi
ce
la
fa
o
chi
dimostra
senza
farcela
come
si
fa,
per
uscire
di
qua;
chi
soffre
tanto
perché
non
ha
un
cazzo,
chi
ha
tutto
ma
è
la
famiglia
che
alla
fine
lo
fa
uscire
pazzo,
se
ho
fatto,
se
faccio
scelte
con
la
testa
da
incoscente
è
perché
credo
di
uscirne
da
vincente.
Sono
il
frutto
di
quegli
anni,
di
amori
e
di
amicizie
grandi,
di
fallimenti
e
umori
contrastanti.
Faccio
il
mio,
troppo
tardi
per
capirlo
l'amore
che
ho
per
voi,
non
sto
neanche
a
dirlo...
And
this
one's
for
you
all,
finally,
the
first
time
within
my
rhymes,
there's
nothing
left
to
lose,
they're
like
stickers
I
patiently
reattach
in
the
album,
I
stay
calm,
I
don't
want
to
lose
myself
like
a
coward,
at
thirty
you
understand,
or
rather,
you
begin
to
understand
that
it's
thanks
to
you
if
I'm
still
awake;
I
have
no
strange
confessions,
I
wonder
if
for
you,
in
certain
weeks,
there
wasn't
a
dog
with
you,
understanding
me
isn't
easy
for
others,
but
for
you,
yes,
even
when
I
kept
you
away
from
here.
And
not
everything
always
goes
as
we
wish,
there
isn't
always
a
relative,
a
friend,
a
notebook,
there
isn't
always
a
lover,
an
alluring
perspective,
many
teams
and
few
diamonds...
then
there
are
those
who
make
it
or
those
who
show
how
it's
done
without
making
it,
to
get
out
of
here;
those
who
suffer
so
much
because
they
have
nothing,
those
who
have
everything
but
it's
the
family
that
ultimately
drives
them
crazy,
if
I
made,
if
I
make
choices
with
a
reckless
head,
it's
because
I
believe
I'll
come
out
a
winner.
I'm
the
fruit
of
those
years,
of
great
loves
and
friendships,
of
failures
and
contrasting
moods.
I
do
my
thing,
it's
too
late
to
understand
the
love
I
have
for
you,
I
won't
even
say
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d.bassi
Альбом
Hate
дата релиза
25-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.