Текст и перевод песни Bassie & Adriaan - Op De Kermis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wat
is
er
fijner
dan
de
kermis
Что
может
быть
лучше
ярмарки,
милая?
Dat
is
vermaak
voor
jong
en
oud
Это
развлечение
для
молодых
и
старых.
Want
een
dagje
op
de
kermis
Ведь
день
на
ярмарке,
Dat
is
waar
ik
het
meest
van
houd
Это
то,
что
я
люблю
больше
всего.
In
het
spookhuis
gaan
we
griezelend
naar
binnen
В
доме
с
привидениями
мы
идем,
дрожа
от
страха,
En
in
de
schiettent
kun
je
mooie
prijzen
winnen
А
в
тире
можно
выиграть
отличные
призы.
In
de
zwevende
calypso
is
het
fijn
В
парящей
карусели
"Калипсо"
так
здорово,
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
willen
zijn
На
ярмарке
я
хотел
бы
быть
всегда.
Een
keer
in
het
jaar
Раз
в
год,
Dan
is
het
feest
in
bijna
elke
stad
В
каждом
городе
праздник,
Dan
wordt
de
kermis
opgebouwd
Строят
ярмарку,
En
jongens
dat
is
wat
И
это
нечто!
Het
reuzenrad,
de
draaimolen
en
ook
de
touwtrektent
Колесо
обозрения,
карусель
и
даже
шатер
с
перетягиванием
каната,
Eenieder
heeft
plezier
of
je
nu
tien
of
tachtig
bent
Каждый
веселится,
будь
тебе
десять
или
восемьдесят.
Wat
is
er
fijner
dan
de
kermis
Что
может
быть
лучше
ярмарки,
милая?
Dat
is
vermaak
voor
jong
en
oud
Это
развлечение
для
молодых
и
старых.
Want
een
dagje
op
de
kermis
Ведь
день
на
ярмарке,
Dat
is
waar
ik
het
meest
van
houd
Это
то,
что
я
люблю
больше
всего.
In
het
spookhuis
gaan
we
griezelend
naar
binnen
В
доме
с
привидениями
мы
идем,
дрожа
от
страха,
En
in
de
schiettent
kun
je
mooie
prijzen
winnen
А
в
тире
можно
выиграть
отличные
призы.
In
de
zwevende
calypso
is
het
fijn
В
парящей
карусели
"Калипсо"
так
здорово,
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
willen
zijn
На
ярмарке
я
хотел
бы
быть
всегда.
Kermis
dat
betekent
feest
en
ieder
vind
dat
fijn
Ярмарка
— это
праздник,
и
все
его
любят.
Je
hoort
muziek
en
vrolijkheid
op
het
dorpsplein
Ты
слышишь
музыку
и
веселье
на
городской
площади.
Je
wint
een
beer
of
chocola,
of
koopt
een
suikerspin
Выигрываешь
медведя
или
шоколадку,
или
покупаешь
сладкую
вату,
En
iedereen
is
vrolijk
en
heeft
het
naar
zijn
zin
И
все
счастливы
и
довольны.
Wat
is
er
fijner
dan
de
kermis
Что
может
быть
лучше
ярмарки,
милая?
Dat
is
vermaak
voor
jong
en
oud
Это
развлечение
для
молодых
и
старых.
Want
een
dagje
op
de
kermis
Ведь
день
на
ярмарке,
Dat
is
waar
ik
het
meest
van
houd
Это
то,
что
я
люблю
больше
всего.
In
het
spookhuis
gaan
we
griezelend
naar
binnen
В
доме
с
привидениями
мы
идем,
дрожа
от
страха,
En
in
de
schiettent
kun
je
mooie
prijzen
winnen
А
в
тире
можно
выиграть
отличные
призы.
In
de
zwevende
calypso
is
het
fijn
В
парящей
карусели
"Калипсо"
так
здорово,
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
willen
zijn
На
ярмарке
я
хотел
бы
быть
всегда.
Wat
is
er
fijner
dan
de
kermis
Что
может
быть
лучше
ярмарки,
милая?
Dat
is
vermaak
voor
jong
en
oud
Это
развлечение
для
молодых
и
старых.
Want
een
dagje
op
de
kermis
Ведь
день
на
ярмарке,
Dat
is
waar
ik
het
meest
van
houd
Это
то,
что
я
люблю
больше
всего.
In
het
spookhuis
gaan
we
griezelend
naar
binnen
В
доме
с
привидениями
мы
идем,
дрожа
от
страха,
En
in
de
schiettent
kun
je
mooie
prijzen
winnen
А
в
тире
можно
выиграть
отличные
призы.
In
de
zwevende
calypso
is
het
fijn
В
парящей
карусели
"Калипсо"
так
здорово,
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
На
ярмарке
я
хотел
бы
всегда
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
На
ярмарке
я
хотел
бы
всегда
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
willen
zijn
На
ярмарке
я
хотел
бы
быть
всегда.
Mag
ik
nog
een
keer
in
de
draaimolen?
Можно
мне
еще
раз
на
карусель?
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
На
ярмарке
я
хотел
бы
всегда
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
На
ярмарке
я
хотел
бы
всегда
Op
de
kermis
zou
ik
altijd
willen
zij
На
ярмарке
я
хотел
бы
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.g. Van Toor, B. Van Toor, R. Van Galen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.