Bassie & Adriaan - Op De Kermis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bassie & Adriaan - Op De Kermis




Op De Kermis
На ярмарке
Wat is er fijner dan de kermis
Что может быть лучше ярмарки, милая?
Dat is vermaak voor jong en oud
Это развлечение для молодых и старых.
Want een dagje op de kermis
Ведь день на ярмарке,
Dat is waar ik het meest van houd
Это то, что я люблю больше всего.
In het spookhuis gaan we griezelend naar binnen
В доме с привидениями мы идем, дрожа от страха,
En in de schiettent kun je mooie prijzen winnen
А в тире можно выиграть отличные призы.
In de zwevende calypso is het fijn
В парящей карусели "Калипсо" так здорово,
Op de kermis zou ik altijd willen zijn
На ярмарке я хотел бы быть всегда.
Een keer in het jaar
Раз в год,
Dan is het feest in bijna elke stad
В каждом городе праздник,
Dan wordt de kermis opgebouwd
Строят ярмарку,
En jongens dat is wat
И это нечто!
Het reuzenrad, de draaimolen en ook de touwtrektent
Колесо обозрения, карусель и даже шатер с перетягиванием каната,
Eenieder heeft plezier of je nu tien of tachtig bent
Каждый веселится, будь тебе десять или восемьдесят.
Wat is er fijner dan de kermis
Что может быть лучше ярмарки, милая?
Dat is vermaak voor jong en oud
Это развлечение для молодых и старых.
Want een dagje op de kermis
Ведь день на ярмарке,
Dat is waar ik het meest van houd
Это то, что я люблю больше всего.
In het spookhuis gaan we griezelend naar binnen
В доме с привидениями мы идем, дрожа от страха,
En in de schiettent kun je mooie prijzen winnen
А в тире можно выиграть отличные призы.
In de zwevende calypso is het fijn
В парящей карусели "Калипсо" так здорово,
Op de kermis zou ik altijd willen zijn
На ярмарке я хотел бы быть всегда.
Kermis dat betekent feest en ieder vind dat fijn
Ярмарка это праздник, и все его любят.
Je hoort muziek en vrolijkheid op het dorpsplein
Ты слышишь музыку и веселье на городской площади.
Je wint een beer of chocola, of koopt een suikerspin
Выигрываешь медведя или шоколадку, или покупаешь сладкую вату,
En iedereen is vrolijk en heeft het naar zijn zin
И все счастливы и довольны.
Wat is er fijner dan de kermis
Что может быть лучше ярмарки, милая?
Dat is vermaak voor jong en oud
Это развлечение для молодых и старых.
Want een dagje op de kermis
Ведь день на ярмарке,
Dat is waar ik het meest van houd
Это то, что я люблю больше всего.
In het spookhuis gaan we griezelend naar binnen
В доме с привидениями мы идем, дрожа от страха,
En in de schiettent kun je mooie prijzen winnen
А в тире можно выиграть отличные призы.
In de zwevende calypso is het fijn
В парящей карусели "Калипсо" так здорово,
Op de kermis zou ik altijd willen zijn
На ярмарке я хотел бы быть всегда.
Wat is er fijner dan de kermis
Что может быть лучше ярмарки, милая?
Dat is vermaak voor jong en oud
Это развлечение для молодых и старых.
Want een dagje op de kermis
Ведь день на ярмарке,
Dat is waar ik het meest van houd
Это то, что я люблю больше всего.
In het spookhuis gaan we griezelend naar binnen
В доме с привидениями мы идем, дрожа от страха,
En in de schiettent kun je mooie prijzen winnen
А в тире можно выиграть отличные призы.
In de zwevende calypso is het fijn
В парящей карусели "Калипсо" так здорово,
Op de kermis zou ik altijd
На ярмарке я хотел бы всегда
Op de kermis zou ik altijd
На ярмарке я хотел бы всегда
Op de kermis zou ik altijd willen zijn
На ярмарке я хотел бы быть всегда.
Adriaan?
Адриан?
Ja?
Да?
Mag ik nog een keer in de draaimolen?
Можно мне еще раз на карусель?
Op de kermis zou ik altijd
На ярмарке я хотел бы всегда
Op de kermis zou ik altijd
На ярмарке я хотел бы всегда
Op de kermis zou ik altijd willen zij
На ярмарке я хотел бы всегда.





Авторы: A.g. Van Toor, B. Van Toor, R. Van Galen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.