Текст и перевод песни Basstard feat. Indira Weis - Prinzessin der Straße
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prinzessin der Straße
Princess of the Street
Ratten
schleichen
durch
die
regnerischen
Straßen
bei
Nacht
Rats
sneak
through
the
rainy
streets
at
night
Vorbei
an
Kriminellen,
an
dunklen
Ecken
wartendem
Pack
Past
criminals,
lurking
in
dark
corners
In
dieser
verruchten
Stadt
der
Sünden
gibt
es
alles
und
nichts
In
this
wicked
city
of
sins,
there
is
everything
and
nothing
Wenn
du
nicht
aufpasst
und
naiv
bist,
dann
haben
sie
dich
If
you're
not
careful
and
naive,
they'll
have
you
Die
roten
Lippen,
ein
bisschen
Rouge
nachgelegt
Red
lips,
a
little
bit
of
rouge
Ein
Bein
am
Wippen,
Rest
an
der
Wand
angelehnt
One
leg
tapping,
the
rest
leaning
against
the
wall
"Was
macht
ein
Mädchen
wie
du
an
einem
so
düsteren
Ort?"
"What's
a
girl
like
you
doing
in
such
a
dark
place?"
Sie
kommt
ganz
nah
an
mich
ran
und
flüstert
mir
in
mein
Ohr:
She
comes
close
to
me
and
whispers
in
my
ear:
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Beware,
at
night
all
cats
are
gray
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
If
hate
can
kill,
so
can
love
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Come
a
little
closer
and
I'll
tell
you
a
little
bit
more
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
I
am
the
princess
of
the
street
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
The
bride
that
no
one
dares
to
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
You
touch
me
when
you
look
at
me
like
that
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Kiss
the
numb
feeling
from
my
skin
Es
ist
eine
dieser
Nächte,
die
man
niemals
vergisst
It's
one
of
those
nights
that
you
never
forget
Gefährliche
Begegnung,
wenn
die
Kerze
wieder
erlischt
Dangerous
encounter,
when
the
candle
goes
out
Und
keiner
mitbekommt,
dass
sie
je
gebrannt
hat
And
nobody
notices
that
it
ever
burned
Du
wirst
für
alle
Zeiten
von
ihr
gebrandmarkt
You'll
be
branded
by
her
for
all
time
Ein
kurzes
Lächeln,
sie
bringt
dich
um
den
Verstand
A
quick
smile,
she'll
drive
you
insane
Du
musst
versprechen,
dass
nichts
nach
außen
gelangt
You
have
to
promise
that
nothing
will
get
out
Sie
ist
wohl
nicht
so
unschuldig
wie
sie
aussieht
She's
probably
not
as
innocent
as
she
looks
Doch
ihre
charmante
Art
sorgt
dafür,
dass
sie
nicht
auffliegt
But
her
charming
ways
keep
her
from
getting
caught
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Beware,
at
night
all
cats
are
gray
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
If
hate
can
kill,
so
can
love
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Come
a
little
closer
and
I'll
tell
you
a
little
bit
more
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
I
am
the
princess
of
the
street
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
The
bride
that
no
one
dares
to
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
You
touch
me
when
you
look
at
me
like
that
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Kiss
the
numb
feeling
from
my
skin
Jeder
Kuss
auf
meiner
Haut
macht
mich
lebendig
Every
kiss
on
my
skin
makes
me
come
alive
Macht
mich
schwerelos,
warum
so
unbeständig?
Makes
me
weightless,
why
so
fickle?
Weil
es
einfach
ist
zu
schweben
in
dem
Traum
Because
it's
easy
to
float
in
a
dream
Doch
wir
leben
ihn
nicht
aus,
deswegen
verwehen
wir
im
Rauch
But
we
don't
live
it,
that's
why
we
vanish
in
smoke
Der
Saum
des
Seidenkleides
gleitet
durch
den
Raum
The
hem
of
her
silk
dress
glides
through
the
room
Alle
schweigen,
sind
erstaunt,
und
sie
zeigen
auf
die
Braut
All
are
silent,
amazed,
and
point
to
the
bride
Pass
auf!
Unter
ihrem
Charleston-Hut
wartet
Gift
Beware!
Poison
awaits
under
her
Charleston
hat
Die
Zigarettenspitze
abgelegt,
verschlafener
Blick
The
cigarette
holder
is
put
away,
sleepy
look
Und
sie
sagt:
And
she
says:
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Beware,
at
night
all
cats
are
gray
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
If
hate
can
kill,
so
can
love
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Come
a
little
closer
and
I'll
tell
you
a
little
bit
more
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
I
am
the
princess
of
the
street
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
The
bride
that
no
one
dares
to
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
You
touch
me
when
you
look
at
me
like
that
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Kiss
the
numb
feeling
from
my
skin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nima Najafi Hashemi, Verena Weis, Michael Popescu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.