Текст и перевод песни Basstard - 100 K Meilen
100 K Meilen
100 Тысяч Миль
100
K
MeilenBasstard
100
Тысяч
МильBasstard
Streck
deinen
Arm
aus
und
öffne
die
Hand
Протяни
свою
руку
и
открой
ладонь
Ich
habe
hier
noch
ein
kleines
bisschen
Magie,
das
ich
dir
gerne
geben
würde
У
меня
есть
немного
магии,
которой
я
хотел
бы
с
тобой
поделиться
Und
ich
hoffe
ich
lösche
den
Brand,
dessen
Funken
in
dir
knistern
und
glüh'n
И
я
надеюсь,
я
потушу
пожар,
чьи
искры
в
тебе
потрескивают
и
тлеют
Nachtschattengewächs,
dessen
Blüte
erst
in
der
Finsternis
blüht
Паслёновое
растение,
чей
цветок
распускается
только
в
темноте
Sie
liebt
die
Sterne
so
sehr,
dass
der
Tag
ihr
immer
fremder
wird
je
mehr
sie
sich
von
der
Erde
entfernt
Ты
так
любишь
звезды,
что
день
становится
тебе
все
чужее,
чем
дальше
ты
от
земли
Und
sie
will
weiter
hoch,
weiter
Richtung
Wolkenmeer
И
ты
хочешь
еще
выше,
еще
ближе
к
облачному
морю
Schweben
in
Sphären,
denen
sie
erlegen
ist,
folgenschwer
Парить
в
сферах,
которым
ты
поддалась,
с
тяжелыми
последствиями
Denn
eine
schwarze
Gewitterwolke
baut
sich
auf
(über
ihr)
Ведь
черная
грозовая
туча
собирается
(над
тобой)
Schau
nicht
rauf
(über
dir)
Не
смотри
вверх
(над
собой)
Dort
starren
Gevatter
Hein's
blutunterlaufenen
Augen
zu
dir
runter
Там
на
тебя
смотрят
налитые
кровью
глаза
Смерти
Und
du
gehst
unter
И
ты
погибаешь
Eine
große
blaue
Welle
bricht
Большая
голубая
волна
разбивается
über
dir
ein
- Halt
dich
fest
oder
nicht
над
тобой
- Держись
или
нет
Lass
dich
mitreißen,
treibe
davon
Отдайся
течению,
уплыви
прочь
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
На
100
тысяч
миль
под
водой
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100
тысяч
миль,
100
тысяч
миль)
Bleibst
du
uns
fern
Остаешься
ли
ты
вдали
от
нас
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100
тысяч
миль
под
водой
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100
тысяч
миль,
100
тысяч
миль)
Reist
du
umher,
denn
du
bist
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
Путешествуешь
ли
ты,
ведь
ты
на
100
тысяч
миль
под
водой
Mitten
unter
uns,
unsichtbarer
Schatten
aus
dem
Untergrund
Среди
нас,
невидимая
тень
из
подземелья
Du
kannst
die
Augen
wieder
öffnen,
es
ist
schon
vorbei
Ты
можешь
снова
открыть
глаза,
все
уже
кончено
Und
die
kalte
Realität
fühlt
sich
so
unglaublich
unwirklich
an
И
холодная
реальность
ощущается
такой
невероятно
нереальной
Überfluteter
Ort
weit
weg
von
jeglicher
Zukunft,
dort
bleibt
Затопленное
место
вдали
от
любого
будущего,
там
остается
Alles
was
sich
verirrt
hat
immerfort?
Nein
Все,
что
заблудилось,
навсегда?
Нет
Du
kannst
es
schaffen,
wenn
dein
Zorn
reicht
Ты
можешь
справиться,
если
хватит
твоей
ярости
Kämpf
dich
durch
verschlungene
Wege
hunderter
unüberwindbar
scheinender
Kanäle
und
nur
ein
Wort
bleibt
Проберись
сквозь
запутанные
пути
сотен,
казалось
бы,
непреодолимых
каналов,
и
лишь
одно
слово
остается
Danke.
Für
das
Leben
und
jede
seiner
Sekunden
in
denen
du
fortweilst
Спасибо.
За
жизнь
и
каждую
ее
секунду,
в
которой
ты
пребываешь
Und
nur
Gott
weiß,
dass
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
dein
geheimer
Zufluchtsort
bleibt
И
только
Бог
знает,
что
100
тысяч
миль
под
водой
остаются
твоим
тайным
убежищем
Denn
jedes
Mal
wenn
dir
das
kalte
Blau
über
dein
Ohr
streicht,
fühlst
du
Geborgenheit,
sie
reisst
dich
runter
Ведь
каждый
раз,
когда
холодная
синева
касается
твоего
уха,
ты
чувствуешь
защищенность,
она
тянет
тебя
вниз
Und
du
gehst
unter
И
ты
тонешь
Luft
bleibt
weg,
Atmung
stockt
Воздуха
не
хватает,
дыхание
замирает
Tauch
nicht
unter
in
das
schwarze
Loch
Не
ныряй
в
черную
дыру
Zieh
dich
hoch,
auf
zu
den
Sternen,
die
du
so
liebst
Поднимись,
к
звездам,
которые
ты
так
любишь
(Zeig
das
du
leben
willst!)
(Покажи,
что
хочешь
жить!)
Augen
offen
Blick
ist
leer
Глаза
открыты,
взгляд
пуст
Schweift
verlassen
über
das
triste
Meer
Блуждает
потерянно
по
унылому
морю
Wieviel
wohl
ein
Lächeln
von
dir
wiegt?
Сколько
же
весит
твоя
улыбка?
Flieg
zu
den
Sternen
die
du
so
liebst
Лети
к
звездам,
которые
ты
так
любишь
Eine
große
blaue
Welle
bricht
Большая
голубая
волна
разбивается
über
dir
ein
- Halt
dich
fest
oder
nicht
над
тобой
- Держись
или
нет
Lass
dich
mitreißen,
treibe
davon
Отдайся
течению,
уплыви
прочь
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
На
100
тысяч
миль
под
водой
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100
тысяч
миль,
100
тысяч
миль)
Bleibst
du
uns
fern
Остаешься
ли
ты
вдали
от
нас
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100
тысяч
миль
под
водой
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100
тысяч
миль,
100
тысяч
миль)
Reist
du
umher,
denn
du
bist
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
Путешествуешь
ли
ты,
ведь
ты
на
100
тысяч
миль
под
водой
Mitten
unter
uns,
unsichtbarer
Schatten
aus
dem
Untergrund
Среди
нас,
невидимая
тень
из
подземелья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nima Najafi Hashemi, Johannes Arend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.