Ты была права (Remix)
Du hattest Recht (Remix)
Ты
была
права
мой
поезд
ушел
Du
hattest
Recht,
mein
Zug
ist
abgefahren
Когда
я
встретил
тебя
и
попрощался
с
душой
Als
ich
dich
traf,
verabschiedete
ich
mich
von
meiner
Seele
Ты
была
права
я
не
чувствую
боль
Du
hattest
Recht,
ich
fühle
keinen
Schmerz
Нет
чувств
ни
на
что
я
бесчувственный
клон
Keine
Gefühle
für
nichts,
ich
bin
ein
gefühlloser
Klon
Ты
была
права
ты
лучше
чем
они
Du
hattest
Recht,
du
bist
besser
als
sie
Ты
в
моих
руках
но
мне
пора
идти
да
Du
bist
in
meinen
Händen,
aber
ich
muss
gehen,
ja
Ты
была
права
я
неисправим
Du
hattest
Recht,
ich
bin
nicht
zu
retten
Сумасшедший
дом
бесконечный
стрим
Ein
Irrenhaus,
ein
endloser
Stream
Ты
была
права
я
был
тобой
обречен
Du
hattest
Recht,
ich
war
von
dir
verdammt
Раньше
был
смысл
теперь
ни
о
чем
Früher
gab
es
Sinn,
jetzt
gibt
es
nichts
У
тебя
с
ним
тип-топ
всё
и
жизнь
бьет
ключом
Bei
dir
und
ihm
läuft
alles
perfekt,
das
Leben
sprudelt
А
у
меня
ни
то
ни
сё
ни
холодно
ни
горячо
Bei
mir
weder
Fisch
noch
Fleisch,
weder
kalt
noch
heiß
Ты
была
права
в
сотый
раз
была
права
Du
hattest
Recht,
zum
hundertsten
Mal
hattest
du
Recht
Я
в
твоей
судьбе
самый
главный
провал
In
deinem
Schicksal
bin
ich
der
größte
Fehlschlag
Снова
в
студии
пожар
в
эфире
пусть
говорят
Wieder
im
Studio,
Feuer
im
Äther,
lass
sie
reden
И
они
говорят
о
том
что
ты
была
права
Und
sie
reden
darüber,
dass
du
Recht
hattest
Ты
была
права
я
без
тебя
пропал
Du
hattest
Recht,
ohne
dich
bin
ich
verloren
По
огненной
воде
стелется
сладкий
туман
Über
feurigem
Wasser
breitet
sich
süßer
Nebel
aus
Ты
была
права
я
как
загнанный
зверь
Du
hattest
Recht,
ich
bin
wie
ein
gehetztes
Tier
Не
люби
никого
никому
не
верь
теперь
Liebe
niemanden,
vertraue
niemandem
mehr
Ты
была
права
этот
район
не
клондайк
Du
hattest
Recht,
dieses
Viertel
ist
kein
Klondike
И
все
что
нас
ждало
с
тобой
тут
грустный
финал
да
Und
alles,
was
uns
erwartete,
war
ein
trauriges
Ende,
ja
Ты
была
права
я
твое
сердце
украл
Du
hattest
Recht,
ich
habe
dein
Herz
gestohlen
Ты
мое
сердце
взяла
напрокат
Du
hast
mein
Herz
nur
geliehen
Ты
была
права
я
был
тобой
обречен
Du
hattest
Recht,
ich
war
von
dir
verdammt
Раньше
был
смысл
теперь
ни
о
чем
Früher
gab
es
Sinn,
jetzt
gibt
es
nichts
У
тебя
с
ним
тип-топ
всё
и
жизнь
бьет
ключом
Bei
dir
und
ihm
läuft
alles
perfekt,
das
Leben
sprudelt
А
у
меня
ни
то
ни
сё
ни
холодно
ни
горячо
Bei
mir
weder
Fisch
noch
Fleisch,
weder
kalt
noch
heiß
Ты
была
права
в
сотый
раз
была
права
Du
hattest
Recht,
zum
hundertsten
Mal
hattest
du
Recht
Я
в
твоей
судьбе
самый
главный
провал
In
deinem
Schicksal
bin
ich
der
größte
Fehlschlag
Снова
в
студии
пожар
в
эфире
пусть
говорят
Wieder
im
Studio,
Feuer
im
Äther,
lass
sie
reden
И
они
говорят
о
том
что
ты
была
права
Und
sie
reden
darüber,
dass
du
Recht
hattest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.