Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir wollten doch nur Freunde sein (Live)
We Just Wanted to be Friends (Live)
Wir
kennen
uns
schon
seit
geraumer
Zeit
We've
known
each
other
for
quite
some
time
Verbrachten
manche
Stunde
wohl
zu
zweit
Spent
many
an
hour
together,
just
us
two
Doch
nie
geschah
es
bis
auf
letzte
Nacht
But
nothing
ever
happened
until
last
night
Nun
sind
wir
Seit'
an
Seite
aufgewacht
Now
we've
woken
up
side
by
side
Die
Morgensonne
glänzt
auf
deinem
Haar
The
morning
sun
glistens
on
your
hair
Warum
mir
das
nie
aufgefallen
war
Why
I
never
noticed
that
before
Ein
Lächeln
spielt
auf
deinem
schönen
Mund
A
smile
plays
on
your
beautiful
lips
Ich
kenn
den
Grund
I
know
the
reason
why
Wir
kennen
uns
so
lange
schon
mein
Schatz
We've
known
each
other
for
so
long,
my
dear
Erlaube
mir
nur
diesen
einen
Satz
Let
me
just
say
this
one
thing
Wir
wollten
doch
nur
Freunde
sein
We
just
wanted
to
be
friends
Warum
hab
ich
dich
jetzt
am
Bein
Why
are
you
now
stuck
with
me?
Du
machst
mir
das
Leben
schwer
You're
making
my
life
so
hard
Ich
kauf
mir
ein
Gewehr
I'm
going
to
buy
a
gun
Wir
wollten
doch
nur
Freunde
sein
We
just
wanted
to
be
friends
Wie
war
es
einst
so
schön
allein
How
wonderful
it
was
to
be
alone
Und
gibt's
im
Laden
kein
Gewehr
And
if
there's
no
gun
at
the
store
Kauf
ich
mir
einen
Speer
I'll
buy
myself
a
spear
Du
schaust
mich
freundlich
an
und
ahnst
es
nicht
You
look
at
me
kindly,
unsuspecting
Ich
schraube
mir
ein
Lächeln
ins
Gesicht
I
force
a
smile
onto
my
face
Du
bittest
mich
um
einen
sanften
Kuss
You
ask
me
for
a
gentle
kiss
Nun
ja,
ich
muss
Well,
I
must
Ich
schaue
auf
den
Schrank
und
freu
mich
schon
I
look
at
the
cupboard
and
I'm
already
happy
Denn
dort,
da
liegt
bereits
die
Munition
Because
there,
the
ammunition
already
lies
Wir
wollten
doch
nur
Freunde
sein
We
just
wanted
to
be
friends
Warum
hab
ich
dich
jetzt
am
Bein
Why
are
you
now
stuck
with
me?
Wenn
du
nicht
gleich
die
Sachen
packst
If
you
don't
pack
your
things
right
now
Dann
hole
ich
die
Axt
Then
I'll
get
the
axe
Wir
wollten
doch
nur
Freunde
sein
We
just
wanted
to
be
friends
Wie
war
es
einst
so
schön
allein
How
wonderful
it
was
to
be
alone
Und
macht
die
Axt
mir
zu
viel
Krach
And
if
the
axe
makes
too
much
noise
Dann
lock
ich
dich
aufs
Dach
Then
I'll
lure
you
to
the
roof
Jeder
muss
mal
scheiden
Everyone
has
to
part
ways
sometime
Sollst
nicht
zu
lange
leiden
You
shouldn't
suffer
for
too
long
In
deiner
Tasse
nicht
zu
sehen
Invisible
in
your
cup
Schwimmt
Isopropylen
Floats
isopropylene
Ich
taumel
und
erblasse
I
stumble
and
turn
pale
Ich
trank
aus
deiner
Tasse
I
drank
from
your
cup
Ich
schimpf:
Du
dumme
Göre
I
curse:
You
stupid
girl
Als
ich
sterbend
dich
leise
singen
höre:
As
I'm
dying,
I
hear
you
softly
sing:
Ich
wollt
nie
deine
Freundin
sein
I
never
wanted
to
be
your
friend
Ich
wollte
nur
dein
Geld
allein
I
just
wanted
your
money,
all
of
it
Mein
Freund,
das
musst
du
schon
verstehen
My
friend,
you
really
must
understand
Bye-Bye,
auf
Wiedersehen
Bye-bye,
farewell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.